АГОНИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АГОНИЯ фразы на русском языке | АГОНИЯ фразы на чешском языке |
Агония | Agonie |
АГОНИЯ - больше примеров перевода
АГОНИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АГОНИЯ предложения на русском языке | АГОНИЯ предложения на чешском языке |
Какая агония - пустота. | Velká trýzeň, být prázdná. |
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония. | Večer před finále mi zavolali, že máma upadla do kómatu. |
С тех пор, как у деда в больнице началась агония, я трое суток не спал, подготавливая поминки. | Neboť dědeček umřel v nemocnici, nespal jsem po tři dny, abych dohlédl na veškerou přípravu. |
Но это агония! | To musí být utrpení. |
Его сила ушла, и я боюсь, что началась агония. | Jeho síla byla pryč, a já se bojím, že smrtelný zápas začal. |
Боль, что ты ощущаешь, агония это синдром Лейка. | Ta strašná bolest co cítíte, ta agónie... to je Lakeův syndrom. |
Беспомощность... агония им не к кому обратиться, поэтому они... приходят сюда к вам пьют это кофе, сидят на этой кушетке ужасные демоны ада идут по пятам. | Jsou bezmocní, trpí. Nemají se na koho obrátit, tak přijdou sem za vámi. Pijí tohle kafe, sedí na tomhle gauči. |
Агония? | Mučivá bolest? |
Экипаж самолёта 400 прощается с вами жгучая агония начинается. | Upozornění pro cestující letu 406, během letu se bude podávat BOLEST! |
Агония козла отпущения. | Agonie obětního beránka! |
Хорошо, мне не нравится жгучая боль и агония, которая постоянно становится хуже. | Dobrá, nemám ráda tu bolest a utrpení, které se neustále zhoršuje-- |
Пятиголовые женщины, страдания, агония. | Ta žena měla pět hlav. Hrozná agónie a utrpení. |
У него уже была агония. Он сам умер. | Byl v konečné fázi. |
Хуже, чем агония неразделенной любви? | Horší než naprostá agonie lásky? |
Нет, ты прав. Это же агония. | Ne, máš pravdu. |
АГОНИЯ - больше примеров перевода