СЛЕДУЕТ ОТМЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
И следует отметить | A je třeba poznamenat |
И следует отметить, что | A je třeba poznamenat, že |
Следует отметить | Je třeba poznamenat |
Следует отметить что | Je třeba poznamenat, že |
Следует отметить, что | Je třeba poznamenat, že |
следует отметить, что оно зависит от | zdá se, že lidské |
СЛЕДУЕТ ОТМЕТИТЬ - больше примеров перевода
СЛЕДУЕТ ОТМЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Особенно следует отметить... что существуют различные способы и методы проникновения на рынок. | Je důležité poznamenat, že se používají různé metody průniku na trh. |
Следует отметить, что в сексуальном плане Митч очень взрослый. | Mělo by se zmínit, že ze sexuálního hlediska je Mitch dospělý. |
Это следует отметить... кружкой пива. Или 8 кружками. | Můžeme to jít oslavit... s pivem nebo osmičkou. |
Когда речь заходит о поведении человека, следует отметить, что оно зависит от среды, в которой он вырос и был воспитан. | Jistě, jde tu o lidské chování.. A zdá se, že lidské chování je formováno prostředím, ve kterém člověk žije. |
Думаю, нам следует отметить его усердие, но осторожней, Йорис, он кусается. Он откусит тебе что-нибудь. Ладно. | Měli bychom jeho úsilí zvěčnit, ale opatrně, Joriszi, jinak ti ukousne ptáka nebo prdel. |
Когда речь заходит о поведении человека следует отметить, что оно зависит от среды, в которой он вырос и был воспитан. | To, na co stále všude narážíte, je lidské chování. A zdá se, že lidské chování je formované prostředím, v kterém člověk vyrůstá. |
Следует отметить, в основном ради меня. | Tedy, hlavně je zajímám já, abych tak řekl. |
Думаю, следует отметить, что министры в британском правительстве, как наш коллега, Саймон Фостер, четко заявили, что в настоящий момент они считают, что войны не предвидится. | Myslím, že stojí za zmínku, že britští ministři jako náš kolega, Simon Foster, dali jasně najevo, že v současnosti je válka nepředvídatelná. |
Королевства Саудовской Аравии, и в записях следует отметить, что любые страны, не вошедшие в этот список, не демонстрирует свое удаление от этого... | Musím pro správnost uvést, že neuvedené krajiny nenaznačují nesouhlas s tímto... To je ono. |
Это тоже следует отметить. | To jsem zapomněl říct. |
" сегодн€, учЄные-компьютерщики наход€т, что такое "проэволюционировавшее" программное обеспечение может справл€тьс€ с задачами, которые за пределами возможностей умнейших из людей. ќсобо следует отметить одну вещь в нашем исходном исследовании - это мощь эволюции как системы, как алгоритма по созданию чего-то, что очень сложно и при этом очень приспособлено. "адачей "орстена и его команды было ни много ни мало, использование компьютеризированной эволюции с целью создать виртуальный мозг, который будет управл€ть искусственным телом. | vědci nyní chápou, že tento druh "vyvinutého" softwaru dokáže řešit problémy mimo schopnosti nejchytřejšího člověka na co jsme zejména přišly je,jak mocný proces evoluce ve skutečnosti je jako nástroj k tvorbě něčeho komplexního a adaptivního cílem Thorossonova týmu bylo vytvořit počítačovou formu evoluce, která by na druhou stranu vytvořila umělý mozek |
К тому же, следует отметить, что я надёжная, решительная, и все другие качества, что ты вдруг разрешил назвать на собеседовании. | A taky bych měla říct, že jsem zodpovědná, rozhodná, a všechny ostatní kvality, které je dovoleno zmiňovat na pracovním pohovoru. |
Следует отметить, что её выселили из временного жилища мистера Ренкина. | Nápadnou drobností bylo to, že byla vyhnána z pied-à-terre pana Renkina. |
Тебе следует отметить это на образце. | To byste měla vyšít na obrázek. |
Следует отметить, что единственный известный случай излечения от бешенства без помощи вакцины произошёл здесь же, в Милуоки. | Stojí za zmínku, že k jedinému známému případu přežití vztekliny bez vakcíny došlo právě tady v Milwaukee. |