АБСОЛЮТНОГО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абсолютного | absolutní |
абсолютного доверия | ultimátní důvěry |
абсолютного знания | konečného vědění |
абсолютного нуля | absolutní nulou |
абсолютного нуля | absolutní nulu |
абсолютного нуля | absolutní nuly |
Акт абсолютного | Akt ultimátní |
Вьетнамской войны, и начало абсолютного | války ve Vietnamu a začátek absolutní |
до абсолютного | na absolutní |
до абсолютного нуля | absolutní nulu |
и абсолютного | a absolutní |
и начало абсолютного | a začátek absolutní |
Кубок абсолютного | Pohár konečného |
Кубок абсолютного знания | Pohár konečného vědění |
начало абсолютного | začátek absolutní |
АБСОЛЮТНОГО - больше примеров перевода
АБСОЛЮТНОГО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы почувствуете мощь абсолютного добра. | Zakusíte absolutní dobro. |
Теперь вы соперники на звание абсолютного чемпиона. | Celkově máte stejný počet bodů. |
Как только вечноживущие достигли абсолютного единения сознания, сон устарел и его место заняла медитация второго уровня. | Když nesmrtelní dosáhli úplného vědomí, stal se spánek zbytečným a byl nahrazen meditací druhého stupně. |
Ваш сегодняшний поступок является началом пути, который приведет Далеков к их предназначению всеобщего и абсолютного превосходства! | Akce, co dnes vykonáte, bude začátek cesty, která povede Daleky k jejich cíli: k celkové a absolutní nadřazenosti! |
Ночью, победители каждой из категорий будут бороться за титул абсолютного чемпиона. | Večer vítězové obou kategorií soutěží o konečný titul. |
Бандиты пронюхали, что мне известна формула абсолютного топлива. | Mluvící pták se vyznačuje svým intelektem a důvtipem ... Intelektem a důvtipem... |
Ты действительно считаешь, что человек может придумать универсальную конструкцию, создать модель абсолютного закона, абсолютной истины? | Opravdu si myslíš, že lidstvo by mohlo vynalézt univerzální systém, takový nějaký model pro Absolutní Zákon, Absolutní Pravdu? |
В жизни нет ничего абсолютного. | Nic není absolutně jisté. |
Гарантия абсолютного уединения. | Je naprosto nejlepší. |
Новый порядок требует абсолютного послушания. | Nový řád požaduje absolutní oddanost. |
Если мы есть вселенная то вселенная должна поглотить нас в акте абсолютного очищения. | Pokud jsme součástí vesmíru tak vesmír nás musí pohltit. V zájmu absolutní čistoty. |
Знак абсолютного Зла. | - Absolutní zlo. |
Четыре элемента... собранные вокруг пятого... высшего существа, абсолютного война... созданного для защиты жизни. | Čtyři živly obklopily pátý. Nejvyšší bytost, bojovníka stvořeného k ochraně života. |
Я всё еще не испытываю абсолютного убеждения в подлинности сообщения. | Stále nejsem úplně přesvědčen o důvěryhodnosti zprávy. |
Ты познакомишься с человеком по фамилии МакГуэйн, который только что получил доказательство существования тахионов субатомных частиц, которые могут перемещаться быстрее скорости света и путешествовать во времени, но лишь в течение пары секунд и только при температуре абсолютного нуля. | Setkáš se s člověkem jménem McGuane, ten objeví důkaz o existenci tachyonů. Subatomických částic, které dokáží cestovat rychleji než světlo a vracet se v čase. Ale jen na pár sekund a pouze při teplotě absolutní nuly. |