АБСОЛЮТНОЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абсолютное | absolutně |
Абсолютное | Absolutní |
Абсолютное безумие | Absolutní Šílenství |
абсолютное доверие | absolutní důvěru |
внушающее абсолютное | vzbuzuje absolutní |
внушающее абсолютное доверие | vzbuzuje absolutní důvěru |
есть нечто внушающее абсолютное | je, co vzbuzuje absolutní |
есть нечто внушающее абсолютное доверие | je, co vzbuzuje absolutní důvěru |
имени есть нечто внушающее абсолютное | jménu je, co vzbuzuje absolutní |
имени есть нечто внушающее абсолютное доверие | jménu je, co vzbuzuje absolutní důvěru |
нечто внушающее абсолютное | co vzbuzuje absolutní |
нечто внушающее абсолютное доверие | co vzbuzuje absolutní důvěru |
этом имени есть нечто внушающее абсолютное | tom jménu je, co vzbuzuje absolutní |
АБСОЛЮТНОЕ - больше примеров перевода
АБСОЛЮТНОЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дорогой друг, я опускаю этот кинжал по зову сердца. И моя сущность быстро трансформируется в новую, более чистую. В абсолютное проявление смерти. | Pane, stací jediná rána a moje neskutečnost se rázem promění v novou solidní skutečnost, totiž v naprostou hmatatelnost mrtvoly. |
Абсолютное монархия. | Absolutní monarchie. |
Это - абсолютное безумие. | - To je naprosté šílenství. |
Абсолютное счастье. | "Dokonalé štěstí! |
Возможно, он виновен в крушении "Антареса". А это означало бы абсолютное неуважение к человеческой жизни. | Je také možné, že je zodpovědný za zničení Antares, což by značilo naprosté pohrdání lidským životem. |
Это абсолютное безумие, Мистер Шериф, ты не можешь бросить вызов Клантонам и Ринго! | To je šílenství. Přece nemůžete jít na Ringa a Clantonovi! |
Тем не менее мог быть причинен серьезный психический ущерб. Например, абсолютное отвращение к женщинам. | Ano, ano, vlastně to mohlo vyvolat značnou duševní poruchu. |
Абсолютное презрение ко всему, что не есть любовь. | Naprosté pohrdání vším, co není láskou. |
Все это абсолютное дерьмо. | - To je ale hromada sraček! |
И... как я это вижу, и я думаю, выскажу мнение всех тех людей, которых я знаю, тех людей, которые там будут, а там будут лучшие из лучших. Я чувствую, что основное противостояние будет между мной и Кенном Уоллером. За абсолютное чемпионство. | A myslím, že z těch, co znám, ze všech nejlepších světových kulturistů, kteří tam budou se bude rozhodovat mezi mnou a mezi Kenem Wallerem kdo bude absolutní vítěz. |
Восемь лет я пытался раскрыть его, и еще семь - запереть как можно крепче, потому что понял вдруг, что таит в себе его взгляд - абсолютное зло. | Celých osm let jsem se tomu snažil přijít na kloub... a dalších sedm let jsem ho pak úzkostně držel pod zámkem, protože jsem si uvědomil že to, co se skrývá za očima toho chlapce, je jasně a jednoduše zlo. |
Это абсолютное безумие. | Vypadá to jako naprostá ztřeštěnost. |
Абсолютное спокойствие, но жизнь есть. | Naprostý klid, ale plný života. |
Абсолютное счастье не существует, как и абсолютное несчастье. | Jako neexistuje naprosté štěstí, nemůže být ani naprosté neštěstí. |
- Я всегда... питал абсолютное отвращение к танцам | Vždycky jsem ... nesnášel tancování. |