СТЕНГАЗЕТА ← |
→ СТЕНКА |
СТЕНД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
каждый стенд | každá budka |
на стенд | na nástěnku |
не пропустите уморительное Стенд-Ап шоу | nepropásněte zábavnou show Na stojáka |
не пропустите уморительное Стенд-Ап шоу Риты | nepropásněte zábavnou show Na stojáka Rity |
не пропустите уморительное Стенд-Ап шоу Риты Ратнер | nepropásněte zábavnou show Na stojáka Rity Rudnerové |
стенд | stand-up |
стенд | stánek |
Стенд | Vražedka |
стенд ап | stand-up |
Стенд улик | Vražedka |
Стенд улик | Vražedka, vražedka |
Стенд-Ап | Na stojáka |
стенд-ап | stand-up |
Стенд-Ап | stojáka |
стенд-ап комиком | komikem |
СТЕНД - больше примеров перевода
СТЕНД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Назад, прячьтесь за стенд! | Zpátky za ten podstavec! |
Стенд. | Konec. |
Я куплю себе настоящий испытатель- ный стенд, а не старую дрянь. | Ten motor bude úspěšný. |
Месье, подскажите, где стенд "Нью Мун"? | Pane, prosím vás. Stánek New Moon? |
- А я подготовлю стенд. | - Zesílím filtry. |
А вот здесь будет стенд с новой косметикой. | Tady vzadu bude celá nová kolekce kosmetiky. |
А здесь стенд... | A v téhle řadě... |
Это очень сложно - быть стенд-ап комиком. | Je moc těžké být komikem. |
Давайте взорвем этот стенд. | Dělejte, odpálíme to. |
Они мошенники. Я имею в виду, он может попытаться .. довести деньги в себя, но он не собирается хочу стенд в каких-либо таможенных линий. | Může ty peníze zkusit provést sám... ale určitě se mu nebude chtít stát u celníků. |
Нам, должно быть, придется изготовить специальный стенд. | Zítra musíme dát postavit speciální rám. |
Если все равно нужно делать стенд, можно сделать его так, чтобы я мог немного приподняться и посмотреть в окно? | Když už ten rám budete stavět, mohli byste ho postavit tak aby mě mohli zvednout, abych se mohl dívat z okna? |
У нас собирают стенд, описывающий ископаемые из Перу. | Dávaj dohromady diskusi o těch fosíliích v Peru. |
Отчисти этот стенд и ... приклей вот это прямо в середине, хорошо? | Sundej ty zbylé, a ten pověs do prostřed? |
Там два пацана влезли на стенд с газировкой! | Nějaký dva spratci lezou po regálech. |