ВЕЛИШЬ ← |
→ ВЕЛЛИНГТОНИЯ |
ВЕЛЛИНГТОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А теперь выходит мистер Веллингтон | A teď pan Wellington přijde |
А теперь выходит мистер Веллингтон и | A teď pan Wellington přijde a |
Билл Веллингтон | Bill Wellington |
Веллингтон | Wellington |
Веллингтон | Wellingtone |
Веллингтон | Wellingtonová |
Веллингтон | Wellingtonově |
Веллингтон | Wellingtonu |
Веллингтон? | Wellington? |
выходит мистер Веллингтон | pan Wellington přijde |
выходит мистер Веллингтон и | pan Wellington přijde a |
выходит мистер Веллингтон и зажигает свечи | pan Wellington přijde a zapálí svíci jednoty |
Генерал Веллингтон | General Wellington |
Герцог Веллингтон | Vévoda z Wellingtonu |
Говядина Веллингтон | Hovězí Wellington |
ВЕЛЛИНГТОН - больше примеров перевода
ВЕЛЛИНГТОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Веллингтон стрит, 225. | - 2-25 Wellington Street. - Voláš Dalbyho? |
Сэр Артур Уэлсли, будущий герцог Веллингтон, новый британский командующий, отбил у французов город Опорто. Теперь он дает отдых войскам перед вторжением в Испанию. | Nový Britský velitel Sir Arthur Wellesley, pozdější vévoda z Wellingtonu, obsadil město Oporto a nechává své jednotky odpočinout, před zahájením postupu do Španělska |
Веллингтон начинает вторжение из Португалии в Испанию, пока Наполеон занят в Северной Европе. | - Wellington začal invazi Španělska z portugalského území. Zatímco Napoleon je zaměstnán v severní Evropě. |
Чтобы преуспеть, Веллингтон должен сперва захватить две мощные пограничные крепости, на юге | Chce-li Wellington uspět, tak musí nejprve dobýt dvě velké pohraniční pevnosti. Na jihu - Badajoz. |
Но Веллингтон его обожает. | Wellington se v něm vidí, přesto. |
Веллингтон бросит людей на стены, сэр. | Wellington bude házet lidi na zdi, pane. |
Лорд Веллингтон приказал вам не скупать хлеб в двух лье отсюда без письменного разрешения с подписью ротного офицера и моей. | Z příkazu Lorda Wellingtona, abychom zamezili nákupu chleba mezi dvěma frontami, nemůžete bez propustky podepsané důstojníkem roty a zároveň i mnou jít ven. |
Мне подарил ее лорд Веллингтон. | Dal mi ho Lord Wellington. |
С дороги, французская разведка, когда рядом Веллингтон. | Říká, že je potřeba dostat pryč Francouze, když je Wellington kolem. |
Веллингтон дает отдых войскам, прежде чем продолжить наступление против Наполеона. | Wellington nechává svoji armádu odpočívat před nadcházejícím útokem proti Napoleonovi. |
Вы тот парень, которого Веллингтон произвел из рядовых, Шарп? | Vy jste ten člověk, co ho Wellington povýšil z řad vojáků, Sharpe? |
Лорд Веллингтон ждет вас, сэр. | Lord Wellington na vás čeká, pane. |
Генерал Веллингтон обещает повесить каждого, кто не явится на наш аванпост к Новому году. | Generál Wellington slibuje... že pověsí každého, kdo se nedostaví na základnu do Nového roku. |
Веллингтон начал свое мощное наступление, чтобы в конце концов вытеснить французов из Испании. | 1813 Wellington začal velký útok, aby konečně vyhnal Francouze ze Španělska. |
Если Веллингтон узнает, вы пропали! | Jestli to Wellington zjistí, jste vyřízený. |