ТЕРПЕЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на юге, щепетильный, терпеливый | na jihu, puntičkářský, trpělivý |
очень терпеливый | velmi trpělivý |
очень терпеливый человек | trpělivý muž |
очень терпеливый человек | velmi trpělivý |
очень терпеливый человек | velmi trpělivý muž |
такой терпеливый | tak trpělivý |
такой терпеливый | trpělivý |
терпеливый | trpělivej |
терпеливый | trpělivý |
терпеливый и | trpělivý a |
терпеливый и понимающий | trpělivý a chápavý |
терпеливый человек | trpělivej chlap |
терпеливый человек | trpělivý |
терпеливый человек | trpělivý člověk |
терпеливый человек | trpělivý muž |
ТЕРПЕЛИВЫЙ - больше примеров перевода
ТЕРПЕЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какой у меня замечательный пациент. Терпеливый, дружелюбный. | ...spolupracuje a komunikuje. |
Но я терпеливый человек, более того, я в тебя очень верю. | Jsem trpělivý, a co víc, věřím ti. |
Он такой хороший, такой терпеливый. | Je tak hodný a trpělivý. |
А я - терпеливый человек, но моё терпение имеет свои пределы. | Jsem tolerantní člověk, ale má trpělivost má své meze. |
Ты опоздал.Тысяча извинений, о терпеливый. | Jdeš pozdě. Tisíckrát se omlouvám. |
Meфилдские Белки пытаются закончить своё удивительноё возрождение. -Спокойный и терпеливый, Рутланд. | Veverky se ještě pokoušejí o vítězství. |
Я не хочу, чтобы всё получилось неправильно но ты ужасно терпеливый для парня, который меня не привлекает. | Nechci se tě dotknout, ale na odmítnutého milence, jseš si nějak jistej. |
Я человек терпеливый. Ступай в ад. | Jsem trpělivý muž, Otče. |
Другой же мужчина, он был прекрасный любовник, очень терпеливый. | Ten další muž byl vášnivý, skvělý milenec. |
Должно быть, он самый терпеливый парень на свете. | To musí být ten nejtolerantnější kluk na světě. |
Я человек терпеливый. | Podívej se, Jebale. |
Немцы - терпеливый народ, а хорошие времена наступают для тех, кто умеет ждать. | Němečtí občané jsou trpělivý.. a ti kteří čekají se dočkají. |
Я терпеливый человек. | Jsem trpělivý. |
Вскоре вы поймёте, что мы очень терпеливый народ, Посол. | Zjistíte, že jsme velmi trpěliví lidé, pane velvyslanče. |
Отец очень терпеливый, добрый и тактичный учитель. | Otec je nejtrpělivější a nejhodnější učitel, jaký jen může být. |