ВЗРЫВАЕТ ← |
→ ВЗРЫВАЕТЕСЬ |
ВЗРЫВАЕТЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЗРЫВАЕТЕ фразы на русском языке | ВЗРЫВАЕТЕ фразы на чешском языке |
взрываете | vyhazujete |
взрываете автобусы | vyhazujete autobusy |
взрываете автобусы | vyhazujete autobusy do |
взрываете автобусы | vyhazujete autobusy do vzduchu |
взрываете автобусы и | vyhazujete autobusy do vzduchu a |
взрываете автобусы и даже | vyhazujete autobusy do vzduchu a ani |
взрываете автобусы и даже не знаете | vyhazujete autobusy do vzduchu a ani nevíte |
Вы взрываете | Vy dva vyhazujete |
Вы взрываете автобусы | Vy dva vyhazujete autobusy |
Вы взрываете автобусы | Vy dva vyhazujete autobusy do |
Вы взрываете автобусы | Vy dva vyhazujete autobusy do vzduchu |
Вы взрываете автобусы и | Vy dva vyhazujete autobusy do vzduchu a |
ВЗРЫВАЕТЕ - больше примеров перевода
ВЗРЫВАЕТЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЗРЫВАЕТЕ предложения на русском языке | ВЗРЫВАЕТЕ предложения на чешском языке |
Представьте сир, что у вас есть скала. И вы взрываете ее, применяя порох. Так и я вздыбливаю свои холмы, крушу, разогреваю, разделяю минералы и получаю золото. | Představte si, Veličenstvo, kopec, pomocí prachu a doutnáků podminuji skálu, vyhloubím, co mohu, vše přeházím, rozdrtím, zahřeji a tím získám minerály, na konci té práce je zlato! |
- Взрываете шахту, а? | - Chcete odpálit ten důl? |
Или вы взрываете пороховой склад Роха, или я верну вас в армейские списки и найду повод вернуть вас в Лондон. | Buď vyhodíte ten sklad prachu v pevnosti Rocha nebo vás vrátím na běžný armádní seznam a najdu výmluvu, jak vás poslat zpátky do Londýna. |
А вы? Носитесь в лыжных масках, взрываете все подряд. | Vy tady pobíháte v lyžařských maskách a pokoušíte se vyhazovat něco do povětří? |
Дело разваливается, вы взрываете судно, что еще более ухудшает ситуацию. О, да! | Obchodu se nedaří, tak nabouráte loď a situace je ještě horší. |
Вы взрываете мне мозг. | Teď jste mě ohromila. |
Вы проводили испытания посреди пустыни, "забыв" предупредить население, что вы у них взрываете бомбы. | Dělali jste jaderné testy v poušti, bez toho abyste místním řekli, o co vám jde! |
У меня шесть свидетельств с воскресенья, что вы взрываете то здание, и если вы поднимите на меня руку, есть человечек, который отправит гору материала в ЦРУ и МИ-6. | Nechal jsem jí tam i štěnici, když jsem byl v tom. Možná se jich budeš chtít zbavit. Mám, co jsem potřeboval. |
Она говорит, что вы взрываете зал. | Říká, že máš velký talent. |
- Ваша задача поддержать Сопротивление - вы взрываете мост. | - Vaše mise je zásobovat Odpor; vyhodíte most do povětří. |
Взрываете здания, серьезно? Это план? | Vyhazovat budovy do vzduchu, vážně? |
Что ж, вы все взрываете 1870-е, да? | Vy všichni se snažíte zničit rok 1870, že? |
Вы взрываете автобусы и даже не знаете, что они используют их как транспорт для перевозки пленных людей? | Vy dva vyhazujete autobusy do vzduchu a ani nevíte, že je používají k převozu lidských zajatců? |
ВЗРЫВАЕТЕ - больше примеров перевода