Я БЫ СКАЗАЛ ← |
→ Я БЫЛ |
Я БЫ ХОТЕЛ НАПОМНИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
Я БЫ ХОТЕЛ НАПОМНИТЬ фразы на русском языке | Я БЫ ХОТЕЛ НАПОМНИТЬ фразы на чешском языке |
я бы хотел напомнить | chci vám připomenout |
Я БЫ ХОТЕЛ НАПОМНИТЬ - больше примеров перевода
Я БЫ ХОТЕЛ НАПОМНИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
Я БЫ ХОТЕЛ НАПОМНИТЬ предложения на русском языке | Я БЫ ХОТЕЛ НАПОМНИТЬ предложения на чешском языке |
Некоторые из вас могут считать, что баклан не играет особой роли в жизни нашей школы, но я бы хотел напомнить что он был подарен муниципалитетом города Садбери в ознаменование Дня Империи, когда мы пытаемся вспомнить имена всех уроженцев округа Садбери благородно отдавших жизнь за то, чтобы Китай оставался британским. | Možná si někteří myslíte, že kormorán nehraje... v životě školy významnější roli, ale chci vám připomenout, že nám byl věnován sdružením města Sudbury, u přiležitosti Dne impéria, kdy si připomínáme... památku všech obyvatel Sudbury, kteří položili život... za udržení Číny uvniťr impéria. |
Я бы хотел напомнить им, что, как доверенный телеведущий, мог бы оказать им помощь в том, чтобы сгонять других на непосильный труд в их подземных сахарных пещерах. | Rád bych je upozornil, že jako známá osobnost... jim mohu být nápomocný při odchytu... otroků do cukrových dolů. |
Я... я... я понимаю, что это, в некотором роде, разочарование для вас, но эм-м, я бы хотел напомнить вам, что это всего лишь число и оно никоим образом не уменьшает красоты и не должно влиять на вашу привязанность к к... эм-м, м-м-м... — | V-V-Vím že to pro vás bude asi zklamání... um, ale chtěl bych vám říct, abyste pamatovali, že se jedná pouze o měření a už v žádném případě nezlehčujeme krásu nebo váš cit... k tomuto..., uh, uh-- |
Дамы и господа, я бы хотел напомнить вам... что все эти ковры и гобелены были сотканы вручную... - ...в Северной Турции. - О! | Dámy a pánové dovoluji si vám připomenout že všechny koberce a tapisérie... ručně tkané v údolí Hones v severní Turecku. |
Мр. Салливан, я бы хотел напомнить вам, что вы всё ещё под присягой. | Pane O'Sullivane, chci vám připomenout, že jste stále pod přísahou. |
Я бы хотел напомнить всем, что инсценированный судебный процесс начинается на этой неделе, и я буду выбирать своего нового научного сотрудника из победителей. | Rád bych všem připomněl, že tento týden začne imitace soudu, a já si budu z vítězů vybírat svého nového asistenta výzkumu. |
Я бы хотел напомнить, что это ты начала наш роман, и ты постучала в мою дверь прошлой зимой. | Rád bych ti připomněl, že ty jsi naši aférku začala, a byla jsi to ty, kdo u mě minulou zimu klepal na dveře. |
Я бы хотел напомнить всем, снова, что Джудит Барнетт была зарезана. | Rád bych znovu všem připomněl, že byla Judith Barnett ubodána. |
Также я бы хотел напомнить о своём отношении к подаркам - они не допускаются. | Rád bych připomenul, že nepřijmu žádné dárky. |
Я бы хотел напомнить себе, что у каждого свои ошибки, свои слабости, что мучают. | Rád bych sám sobě připomněl, že každý člověk má své chyby, své slabosti, které ho trápí. |
Я бы хотел напомнить присяжным, чтобы они не принимали решения, пока не будут представлены все доказательства. Вы слышали доводы адвоката, и также мои указания по поводу законов, мнения ваших коллег присяжных. | Rád bych členy poroty požádal, aby nedělali závěry, dokud nebudou předloženy veškeré důkazy, dokud nevyslechnou argumenty právních zástupců, stejně jako moje pokyny týkající se zákona a také názory ostatních členů poroty. |
Я БЫ ХОТЕЛ НАПОМНИТЬ - больше примеров перевода