АКАДЕМИК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АКАДЕМИК фразы на русском языке | АКАДЕМИК фразы на чешском языке |
Академик | akademik |
академик | vysokoškolský učitel |
АКАДЕМИК - больше примеров перевода
АКАДЕМИК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АКАДЕМИК предложения на русском языке | АКАДЕМИК предложения на чешском языке |
Академик около 30 лет желает встретить женщину интересующуюся Моцартом, Джеймсом Джойс и садомазохизмом. | "Třicátník, vysokoškolák by rád poznal ženu... se zálibou v Mozartovi, Jamesi Joyceovi a sodomii." |
Дорогой академик Костич, Я высоко ценю ваш опыт и ваш вклад в науку. Я осознаю что вы единственный из тех, кто видел Variola... и поэтому вы здесь. | Kolego akademiku Kostiči, hluboce si vážím vašich zkušeností, stejně jako vašeho přínosu lékařské vědě. |
Он академик, книжный червь, а не практик. | Je to vědec a ne terénní pracovník. Tati? |
Я могу только воображать, что вы думаете обо мне... скучный академик средних лет, потеющий под жарким солнцем Райзы, разбазаривает время, рассказывая вам о том, чего вы совсем не хотите слышать. | Mohu se jen domýšlet, co si o mně myslíte... Muž středního věku, nudný akademický typ, který se potí pod Risanským sluncem, a plýtvá vaším časem řečněním o věcech, které nechcete slyšet. |
Академик, переживший сталинские гонения, в своем сознании регулярно возвращающийся в прошлое, и его дочь, чей горький многолетний брак рушится у неё на глазах, и журналист, расследующий дело академика, из-за подозрения того в том, что тот никогда не был в России. | Je tam akademik, co přežil Stalinovu čistku a teď z ní má flashbacky. Jeho dcera, jejíž dlouhé manželství se rozpadá, a novinář, který má podezření, že akademik nikdy v Rusku nebyl, se vášnivě zamiluje do dcery a obětuje svou kariéru aby se stal brusičem v Omsku. |
Я академик. Заведую кафедрой биофизики в Университете Метрополиса. | Jsem akademik, biofyziolog na Metropoliské univerzitě. |
Похож, что у нас есть академик сановник в аудитории. | Vypadá to, že máme některé vysoké akademické učence v publiku. |
"олько академик может утверждать очевидное и преподносить это как мудрость. | Jenom akademik dokáže najít zjevné a prohlásit to za moudrost. |
Британский подданный, бывший академик, разведен, пенсионер. | Britský občan, bývalý vysokoškolský učitel. Rozvedený, na penzi. |
Доктор Дуэйн Соттер, академик, активно пишущий об иммиграционной политике; | Dr. Dwayne Sotter, akademik, který již napsal mnoho o tématu imigrace; |
Когда Тедди Рузвельт возглавлял полицейский комитет, немецкий академик антисемит забронировал один зал в центре города под одно из своих собраний. | Když Teddy Roosevelt byl komisařem policie, anti semitický Němci si zarezervovali sál pro to své chvástaví řečnění. |
Он сказал, что собирался сорвать куш, вот только один Академик из колледжа, пытался помешать сделке. | Říkal, že na tom vydělá balík, ale že je na koleji nějaký profesor, co se to snaží zarazit. |
В возрасте, за 50-ят, Академик, как мне показалось. | Starší, asi tak padesát, tipnul bych ho na profesora. |
Пока же неизбежно напрашивается сравнение с Унабомбером, чьи письма-бомбы убили трёх человек Соединённых Штатах. Только что к нам присоединилась психолог и академик Мириам Инглиш. | - Zatímco ho lidé nevyhnutelně porovnávají s Unabomberem, jehož dopisy obsahující bomby zabily ve Spojených státech 3 lidi, připojila se zde ke mně psycholožka a akademická pracovnice Miriam English. |
Я, может быть, не Академик, но я джентльмен | Možná ještě nejsem akademik, ale jsem gentleman. |
АКАДЕМИК - больше примеров перевода