АКТИВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Актива | agentku |
актива внутри правительства | uvnitř vlády |
АКТИВА - больше примеров перевода
АКТИВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
От имени молодёжного актива дома культуры "Чёрный верх" я приветствую товарища Чичу и прошу открыть наш вечер танцев. | Mladí aktivisti kulturního klubu Crni Vrh, dovolte mi přivítat soudruha Čiču. |
Актива обычно называют первым. Я им позвонил и сказал, что сделка отменяется. | Volal sem jim, že se dohoda ruší. |
Хранитель следит за внутренним состоянием Актива на предмет признаков опасности или изнеможения. | A ty, Tome, se postaráš o síť. O to už je postaráno. Budu mít moc práce se shromažďováním našich koket, abych se díval pod matrace. |
Эвакуируйте Актива. | Stáhněte Agenta. |
И оба Актива поработали на ура. | A oba Agenti se obdivuhodně předvedli. |
Ваша встреча была отмечена, как... возможный риск для нашего Актива. | Váš úkol byl označen jako lehce rizikový pro naši agentku. |
Введение образа хранителя в память Актива требует взгляда по прямой. | Otisk vztahu patron-agent vyžaduje přímý oční kontakt. |
Если два Актива собираются... | Když si to spolu dva agenti rozdají... |
У нас есть хранитель, насилующий Актива, федеральный агент, прервавший встречу, Рассказывающий все подряд первому встречному. | Máme patrona, co zneužívá agentku, federálního agenta, co narušuje úkoly a vyplakává se každému civilistovi, co je po ruce. |
В смысле, мы же можем забить в актива нужные навыки. | Rozhodně bychom mohli některému z Agentů vtisknout potřebné schopnosti. |
Любое развитие актива, означает опасность для Доллхауса. | Jakýkoliv pokrok nebo vývoj, který agent učiní, je pro Dům nebezpečný. |
Черный внедорожник с номером... 386PCE, внутри четыре актива: | Proberte se, lidi. |
Мозг каждого актива, был запрограммирован на выброс успокоительного, в момент завершения того, чего они желали. | Mozek každého agenta byl naprogramován k uvolnění sedativa, jakmile pocítí vnitřní mír. |
Да, я была удивлена, что мисс ДеВитт... разрешила столь дорогое лечение для актива... | Ano, překvapilo mě, že slečna DeWittová povolila Agentovi tak nákladnou operaci... |
Кажется, что мы уже несколько веков не оценивали запросы на вероятность выживания Актива, полагались просто на самочувствие | Přijde mi to jako věčnost, ty doby kdy jsme opravdu zvažovali požadavky ve vztahu k přežití agenta, nemluvě o jeho blahu. |