ГОВОРИЛА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГОВОРИЛА фразы на русском языке | ГОВОРИЛА фразы на чешском языке |
? Ты говорила | Říkala jsi |
? Ты говорила | Vždyť jsi říkala |
? Ты говорила, что | Vždyť jsi říkala, že |
? Ты говорила, что Плана | Vždyť jsi říkala, že plán |
? Ты говорила, что Плана Б | Vždyť jsi říkala, že plán B |
? Я же говорила тебе | říkala jsem, že |
А ещё я говорила | A taky jsem řekla |
А ещё я говорила, что | A taky jsem řekla, že |
а ты говорила | a říkala jsi |
а ты говорила | a ty jsi říkala |
а ты говорила | Mluvila jsi |
а ты говорила, что | a říkala jsi, že |
а ты говорила, что | a ty jsi říkala, že |
А что она говорила | A co říkala |
А что она говорила? | A co říkala? |
ГОВОРИЛА - больше примеров перевода
ГОВОРИЛА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГОВОРИЛА предложения на русском языке | ГОВОРИЛА предложения на чешском языке |
Ты говорила, что мы крутые соседи. | Říkala jsi, že jsme skvělí spolubydlící. |
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория. | Obloha se rozsvítila a vypadala, jako kdyby hořela, přesně jak řekla Victorie. |
Говорила что даже не может вспомнить что она делала там в лесу. | Říkala, že si nemůže vůbec vzpomenout, co tam dělala. |
Говорила какую то чушь, и от этого реально трясло, то какой она вернулась оттуда. | Říkala samé nesmysly a bylo opravdu otřesné vidět, že se vrátila takhle. |
Она говорила "Джонни" | Řekla jméno "Johnny." |
Ты говорила что ничего не помнишь. | Řekla jsi, že si to nepamatuješ. |
чтобы она не говорила. | Neposlouchej nic z toho, co ti bude říkat. |
Я говорила, он придет. | - Říkala jsem, že přijde. |
Я же говорила тебе, я решила завязать с Ченом. | Řekla jsem ti to, přestávám se vším, co se týká Chana. |
И каждый раз ты говорила: "Нет, Паула, ничего не делай". | A vždycky jsi říkala "Ne, Paulo, nic nedělej." |
Помню, я говорила то же самое, когда была беременна Сьюзан. | Vzpomínám si, že jsem tohle taky říkala, když jsem čekala Susan. |
Что я говорила! | Zkusím to. |
Я говорила с юристом в Управлении по охране окружающей среды. | Mluvila jsem s právníkem z EPA ohledně našich možnostech. |
Она не говорила, что это был стрихнин. | Nikdy neřekla že to byl strychnine. |
Может быть, она просто уехала из города? Как и говорила, в Дейтон? | A nemohla prostě odjet z města, jak říkala? |
ГОВОРИЛА - больше примеров перевода