ГОВОРИЛОСЬ О ТОМ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГОВОРИЛОСЬ О ТОМ фразы на русском языке | ГОВОРИЛОСЬ О ТОМ фразы на чешском языке |
ГОВОРИЛОСЬ О ТОМ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГОВОРИЛОСЬ О ТОМ предложения на русском языке | ГОВОРИЛОСЬ О ТОМ предложения на чешском языке |
Разве в вашем первом отчёте не говорилось о том, что их МРТ в норме? | Neříkalo vaše první hlášení, že jejich MRls jsou čisté? |
Если бы в истории болезни говорилось о том, что он вкалывал в вены рак, я бы подумала, что это рак. | Kdyby měl v rodině rakovinu, tipovala bych rakovinu. |
Я это понял когда прочитал еще одну статью, где говорилось о том, что 68% американцев верят в ангелов. | To se mi honilo hlavou když jsem četl další průzkum, kde se psalo a to sem si nevymyslel, že 68% Američanů věří v Anděli. |
- Я не знаю. В ней просто говорилось о том, что нужно пропустить проверку и подписать разрешение. | Bylo tam napsáno přeskoč inspekce a podepiš schválení. |
Там где-нибудь говорилось о том, что он был болен? | Je tam něco, co by naznačovalo tomu, že byl nemocný? |
Ты когда либо хотел, чтоб в нашем шоу не говорилось о том, что ты беспечный холостяк А я безнадежно одинока? | Přeješ si, aby se o nás nemluvilo, jako o bezstarostném svobodném mládenci a divné samotářce? |
Серьезно, это круто Потому что в рекламе говорилось о том, что у этих детей совсем ничего нет | Je to dobrý, protože v reklamě říkali, že předtím neměli nic. |
В одном докладе говорилось о том, как они... совершают ритуал по сдиранию кожи. они делают надрез под лопатками, и спина зарубцовывается так, как если бы они отрезали крылья. | V jedné zprávě se píše o tom, že si v rituálu strhnou kus masa pod lopatkou a zjizví si záda, jako kdyby mávali křídly. |
Нет, в пророчестве говорилось о том что однажды жирное дитя с крохотным членом сделает поддельную рыжую корову. | Ne, proroctví je, že jednoho dne tlusté dítě s malým penisem ozdobí krávu, aby vypadala jako zrzavá. |
В пророчестве говорилось о том что однажды жирное дитя с крохотным членом сделает поддельную рыжую корову. | Proroctví bylo, že tlustý chlapec s malým penisem vyzdobí krávu, aby vypadala jako zrzavá. |
Криос сказал, в историях говорилось о том, что Медуза в пещере. | Crios říkal, že příběhy pravily, že je Medusa v jeskyni. |
Нет, мы нашли записку, в которой говорилось о том, когда они встречаются с Клэр в баре и где найти тайник с деньгами. | Máme jenom vzkaz s časem, kdy se měl s Claire sejít v baru a místem, kde pak najde odložené peníze. |
В любом случае, в статье говорилось о том, что исследования показали, что поход в церковь, на самом деле, повышает вашу иммунную систему, окей, уменьшает кровяное давление и снижает уровень стресса. | Každopádně, ten článek byl o jistém výzkumu, který dokazoval, že chodit do kostela pomáhá tvému imunitnímu systému, snižuje krevní tlak a mírní stres. |
Он сказал, что получил письмо от хорошего юриста, в котором говорилось о том, что мы с сыном прошли через многое и заслуживаем жить в этом доме. | Řekl mi, se jim za mě v mailu přimluvila špičková právnička, která mluvila o tom, jak si se synem zasloužím vysněný dům, po tom těžkém životě, který jsem si prožil. |
В книге Деклана что-то говорилось о том, как заставить стрелу лететь прямо. | V Declanu píšou o přesně létajících šípech. |