АВАРИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АВАРИЙ фразы на русском языке | АВАРИЙ фразы на чешском языке |
35 аварий | 35 dopravních nehod |
аварий | bouraček |
аварий | nehod |
аварий | nehody |
аварий с | nehod s |
будет транспортных аварий | nehody v dopravě |
будет транспортных аварий | odstranily nehody v dopravě |
будет транспортных аварий | se odstranily nehody v dopravě |
будет транспортных аварий, общество | nehody v dopravě, systém |
будет транспортных аварий, общество | odstranily nehody v dopravě, systém |
будет транспортных аварий, общество | se odstranily nehody v dopravě, systém |
было 35 аварий | stalo 35 dopravních nehod |
в зоне действия камер было 35 аварий | se tam stalo 35 dopravních nehod |
в котором не будет транспортных аварий | aby se odstranily nehody v dopravě |
действия камер было 35 аварий | se tam stalo 35 dopravních nehod |
АВАРИЙ - больше примеров перевода
АВАРИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АВАРИЙ предложения на русском языке | АВАРИЙ предложения на чешском языке |
Разумеется, он преступник, но количество его жертв едва ли сравнимо с количеством жертв аварий на дорогах. | Zločiny? Ovšemže je napáchal, ale počet jeho obětí je směšně malý, když je srovnáme s počtem obětí dopravních nehod. |
Аварий не было? | - Neměla jste nikdy žádnej malér? |
Американцы или русские... Ожидаемое число погибших в результате аварий на скоростных трассах, а также несчастных случаев во время купания или плавания на лодках может намного превысить прошлогодний рекорд. | VAmerice i v Rusku odhaduje se, že úmrtnost při dopravních nehodách a neštěstích při koupání a plavbě lodí pravděpodobně výrazně překročí loňská rekordní čísla. |
Ночью произошло еще несколько аварий, которые вывели из игры более половины участников, не считая Жана-Луи Дюрока, который попал в страшнейшую аварию. | {Y:i:b}Noc byla plná dramatických incidentů a vozy dostaly zabrat. {Y:i:b}50 procent vozů odpadlo, nemluvě o Durocově nehodě. |
Из-за плохих погодных условий уже произошло несколько аварий и бесчисленное количество мелких инцидентов. | {Y:i:b}Z 273 vozů jich jede už jen 80. {Y:i:b}Extrémně špatné počasí způsobilo |
Я не запрограммирован для аварий | Nejsem naprogramovaná pro boj. |
А как же, если продолжает летать после всех этих аварий. | Jenom blázen lítá dál, když tolikrát unikl jen o vlásek. |
*Мистер президент прояснит всё насчёт аварий перед всей нацией сегодня вечером. * | Pan prezident zřejmě promluví na téma "náš způsob života si uhájíme"... |
- Спасибо. У нас здесь много аварий. | - Došlo k několika nehodám. |
Не нужно аварий. | Opatrně s tím řízením. |
Но, сэр, всем известно что я привел к большему числу аварий, чем любой другой работник. | Ježišmarja, vždyť já tady nadělal škody víc, než kterejkoliv jinej zaměstnanec. |
На этом заводе много аварий, нам это на руку... рабочие там уже привыкли ко всему. | Stává se tam spousta nehod, naštěstí tamní dělníci nemají problémy s plodností. |
Никаких аварий! | Klídek, umím to. |
Аварий не будет! Садись! | -Rozumím. |
"олько вместо перекати-пол€ и коровьих лепешек на асфальте. —леды аварий и собачье дерьмо. | Jen místo plevele a hnoje tu jsou vraky aut a psí hovna. |
АВАРИЙ - больше примеров перевода