ГРАЖДАНСКОЙ перевод на чешский язык

Русско-чешский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ГРАЖДАНСКОЙ


Перевод:


civilní, civilního, občanskou, občanské

Русско-чешский словарь



ГРАЖДАНСКОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО

ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ




ГРАЖДАНСКОЙ контекстный перевод и примеры


ГРАЖДАНСКОЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
ГРАЖДАНСКОЙ
фразы на русском языке
ГРАЖДАНСКОЙ
фразы на чешском языке
в гражданскойv civilních
в Гражданскойv občanské
в гражданской войнеv občanské válce
в гражданской оборонеu Protivzdušně obrany
в гражданской одеждеv civilních šatech
во времена гражданскойběhem občanské
во времена гражданской войныběhem občanské války
во время гражданскойběhem občanské
во время гражданской войныběhem občanské války
во время гражданской войныObčanské války
во время Гражданской войныv občanské válce
Во время Гражданской Войны в СШАBěhem americké občanské války
Во время Гражданской Войны в США президентBěhem americké občanské války prezident
во время Гражданской войны?v občanské válce?
времен гражданскойobčanské

ГРАЖДАНСКОЙ - больше примеров перевода

ГРАЖДАНСКОЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
ГРАЖДАНСКОЙ
предложения на русском языке
ГРАЖДАНСКОЙ
предложения на чешском языке
Нет, это я отверг.Я подумал: "Кто будет смотреть фильм о гражданской войне"?Říkal jsem: "Kdo je zvědavý na film o občanské válce?"
Теперь читают гору книг, отгораживаются пустыми словами и анализируют друг друга до такой степени, что романтическая встреча превращается в экзамен по гражданской службе.Dneska čtete knihy, stavíte zdi z dlouhých slov, provádíte psychoanalýzu a nakonec už nepoznáte rozdíl mezi mazlením a přijímacím pohovorem.
Я должен быть в гражданской обороне, если слышал, конечно. Я же безработный.Asi budu muset nastoupit na nucené práce.
Регулярная армия напоминала мне мою работу в гражданской жизни.Armáda mi připomínala moji práci v civilu.
Это - первый раз я увидел вас в гражданской одежде.Poprvé vás vidím v civilních šatech.
Республика... всё ещё слаба после 20-летней гражданской войны.Republika je stále ještě slabá po 20 letech občanských bojů.
Но в гражданской одежде он стал похож на общипанного петуха.Chtěl jít do civilu. Byl to někdo jiný. Vypadal jako vypelichaný kohout.
Полагает, что он Генерал Джеб Стюарт, конфедерат, герой Гражданской войны.Věří, že je generál Jeb Stuart, hrdina na straně konfederace.
Британская Служба гражданской обороны впервые сообщает общественности детали опасностей, которые ожидаются вследствие выпадения радиоактивных осадков.Britská Civilní Obrana poprvé představuje veřejnosti podrobnosti rizik radioaktivního spadu.
Это - буклет Службы гражданской обороны:- Je to brožurka Občanské Obrany:
В текущей версии брошюры Гражданской Обороны, перечисляющей различные предметы, которые необходимо взять с собой в убежище, есть следующие слова - "... и ящик со свидетельствами о рождении и браке, банковские сберегательные книжки и карточки медицинского страхования."V novém vydání brožuře Civilní Obrany se zmiňují věci, které jsou potřebné k přežití v krytech po jaderném bombovém útoku: "...a krabičku obsahující rodný list a manželskou smlouvu, vkladní knížku a zdravotnickou kartičku pojišťovny."
В настоящее время Гражданской Обороной определенно, что каждый врач, работающий в передовых части медицинской помощи, распределяет жертв в одну из тщательно определенных категорий, с целью определить - нуждается ли жертва в помещения в больницу.Civilní obrana nyní nařídila, že každý doktor pracující v jednotce lékařské péče, zařadí každého zraněného do jedné z třech kategorií, a určilo tak, zda zraněného má cenu hospitalizovat.
В 15 или 20 раз больше спасателей из Службы гражданской обороны не остановили бы изначальное нападение, смерть и ранение точно такого же количества людей.15 nebo 20 krát větší počet Civilní Obrany by nezbrzdil útok od vraždění a ničení přesně téhož počtu lidí.
полицейский... спасатель гражданской обороны... любой... из них... просто... нормальный человек, с... нормальными человеческими реакциями и... эмоциями.policista... je pracovníkem Národní Obrany... a každý takový... je jen...prostým člověkem. S běžnými reakcemi a emocemi.
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.Toto je menu připraveno oddělením Národní Obrany pro blahobyt během cvičení, jenž by mohlo nastat po jaderném útoku.

ГРАЖДАНСКОЙ - больше примеров перевода

ГРАЖДАНСКОЙ перевод на чешский язык

Большой русско-чешский словарь

гражданской



Перевод:

občanské


Перевод слов, содержащих ГРАЖДАНСКОЙ, с русского языка на чешский язык


Большой русско-чешский словарь

гражданской войны


Перевод:

občanské války

гражданской демократической партией


Перевод:

Občanské demokratické strany

гражданской ответственности


Перевод:

občanské odpovědnosti


Русско-чешский словарь

гражданской войны


Перевод:

občanské války

гражданской ответственности


Перевод:

občanské odpovědnosti

Перевод ГРАЖДАНСКОЙ с русского языка на разные языки


2025 Classes.Wiki