АПАШ ← |
→ АПЕЛЛИРУЕШЬ |
АПЕЛЛИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АПЕЛЛИРОВАТЬ фразы на русском языке | АПЕЛЛИРОВАТЬ фразы на чешском языке |
АПЕЛЛИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АПЕЛЛИРОВАТЬ предложения на русском языке | АПЕЛЛИРОВАТЬ предложения на чешском языке |
Я предлагаю, взамен, попытаться теперь апеллировать за законность и милосердие.. | Navrhuji, abychom namísto útěku požádali o spravedlnost a smilování. |
Господа! Именно поэтому я хочу решительно апеллировать к сознательной мировой общественности. | Pánově, chci proto důrazně apelovat na svědomí světově veřejnosti. |
Ну... прежде всего - у него мания величия, поэтому хорошо бы апеллировать к его эго. | Takže... nejdříve ze všeho, je to megaloman, takže je dobré potěšit jeho ego. |
Позволь, я буду апеллировать понятными тебе терминами! | Nech mě, ať ti to řeknu srozumitelně. |
Если ты не считаешь, что это честно, Вы можете апеллировать в школьный совет. | Pokud se ti mé rozhodnutí nezdá, můžeš se obrátit na školní radu. |
Понимаешь, они вынуждены апеллировать к суду общественности потому что в настоящем суде проиграли бы. | Podívejte se, v případě, že mají jít soudu veřejného mínění, je to proto, že bych pravděpodobně ztratit soudu. |
И теперь Трэй на месте дачи показаний, может апеллировать своими ушибами, так что будет очень сложно. | Až bude Trey na svědecké lavici, svědčit se svými zraněními, bude to těžké. |
- не апеллировать к... Мистер Гарднер, я знаю, вам нравится играть плохого парня. | Pane Gardnere, vím, že jste rád za lumpa, Dělejte to ve svém čase, ne v mém. |
Дело в том, что в Швеции нельзя с нами что-либо сделать, прежде, чем мы не cможем больше апеллировать. | Ve Švédsku to funguje tak, že nám nemohou udělat nic, dokud nevyčerpáme všechny možnosti odvolání. |
Суд должен ввести правила по ACA в начале следующего года Правосудие отказывается апеллировать к 11 поправке | Ministerstvo spravedlnosti se odmítlo odvolat k odvolacímu soudu pro 11. obvod. |
Апеллировать низшими, основными человеческими потребностями, разрывать человеческую душу, совершать это маленькое эмоциональное убийство политика? | Petro, ukliď ten bordel. Proč já? |
Видимо, они пытаются возобновить дело, апеллировать. | Poptával jsem se kolem a asi se snažili znovuotevřít případ, odvolat se. |
Мы не можем апеллировать против кого-то, кто признан невиновным, пока не появятся убедительные доказательства. | Nemůžete tlačit na někoho, kdo byl zproštěn obvinění, pokud se neobjeví nové přesvědčivé důkazy. |
пожизненное не потому, что Слайдер заслуживает жить, просто потому что.. я хочу, чтоб всё закончилось, а я знаю, что Бобби Монро будет апеллировать | Doživotí ve vězení. Ne proto, že si myslím, že si Slider zaslouží žít, ale proto, že jen... chci, aby to bylo za námi, a vím, že Bobby Monroe by se odvolal. |
Я разговаривала с нашим адвокатом и мы можем апеллировать непосредственно к прокурору штата, чтобы снять обвинение. | Mluvila jsem s naším právníkem a můžeme se obrátit přímo na státního zástupce a získat čistý záznam. |