ДОГОВОРА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДОГОВОРА фразы на русском языке | ДОГОВОРА фразы на чешском языке |
А как насчет вашего договора | A co vaše smlouva |
А как насчет вашего договора | A co vaše smlouva o |
А как насчет вашего договора дружбы | A co vaše smlouva o přátelství |
Бок`Нора может привести к расторжению договора | Bok 'Noru může tuto dohodu ohrozit |
брачного договора | předmanželskou smlouvu |
вашего договора | vaše smlouva |
вашего договора | vaše smlouva o |
вашего договора дружбы | vaše smlouva o přátelství |
вашего договора дружбы ? | vaše smlouva o přátelství ? |
вычеркивал ваши имена из договора аренды | vaše jména z nájemní smlouvy |
до подписания договора | dokud nebude smlouva podepsána |
договора | dohody |
договора | smlouva |
договора | smlouva o |
Договора | Smlouvu |
ДОГОВОРА - больше примеров перевода
ДОГОВОРА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДОГОВОРА предложения на русском языке | ДОГОВОРА предложения на чешском языке |
К чему же откладывать заключение договора? | Proč tedy teď otálíte s podpisem? |
И вот, я придерживался нашего договора, и она тоже. | Takže jsem dodržoval dohodu. A ona zjevně taky. |
Я советовал проверить парня до подписания договора. | Na Gorlopisovu přihlášku jsem přidal poznámku, že byl důkladně prověřen než jsme podstoupili risk. |
Вы не должны нарушать условия договора. | Musíš se držet původního ujednání. |
Ты можешь отправиться в Пруссию. Там встречаются царь и Наполеон. Предстоит подписание договора о мире. | Prosím tě, abys alespoň rok počkal a odjel do ciziny. |
Договора заключаются! | Řeční se tam. |
Я же сказал, что такого договора не существует. | Taková dohoda neexistuje. |
- Держим курс, сэр. Достигнем границ договора через 21 минуту. | Hranice dosáhneme asi za 21 minut. |
Я вижу лишь конституции замешанные на золоте, гордыне и крови. И нигде не вижу нежной человечности и беспристрастной сдержанности которые обязаны быть основанием общественного договора. | Nevidím nic než státní systémy namočené ve zlatě, pýše a krvi a nikde nenacházím sladkou humanitu a pokojnou zdrženlivost která by měla být základem sociální dohody |
РАССКАЗ ДЛЯ ПОНЕДЕЛЬНИКА ...общественного договора. | PŘÍBĚH NA PONDĚLÍ Sociální smlouva |
Если ваши люди не явятся в камеры дезинтеграции, это будет нарушением договора 500-летней давности. | Jestli se vaši lidé nenahlásí v dezintegrační komoře, bude to porušením smlouvy, která trvá již 500 let. |
Они обвиняют нас в нарушении договора. | Naše kvóta je menší o několik tisíc. Obviňují nás z porušení dohody. |
По условиям Органского мирного договора обе стороны должны доказать, что сумеют эффективнее развить планету. | Podle Organijské mírové smlouvy, musí jedna ze stran prokázat, že se o rozvoj planety postará efektivněji než ta druhá. |
Это "Операция страхового договора" 03140 алмазы были получены обратно. | Tohle je pojistná operace "03140", Diamanty byly získány zpět. |
Вход в ромуланское пространство - нарушение галактического договора. | O žádné jsem nežádal. Kapitáne, chci se spojit se svou vládou. |
ДОГОВОРА - больше примеров перевода