ОЖИДАЮЩИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОЖИДАЮЩИЙ фразы на русском языке | ОЖИДАЮЩИЙ фразы на чешском языке |
ожидающий | čekající |
ОЖИДАЮЩИЙ - больше примеров перевода
ОЖИДАЮЩИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОЖИДАЮЩИЙ предложения на русском языке | ОЖИДАЮЩИЙ предложения на чешском языке |
Вместо того чтобы прибыть в мертвый мир, движущийся вперед без нас, мы попали в мир, ожидающий своего рождения! | Nevraceli jsme se do mrtvého světa, který je bez nás, Ale vraceli jsme se do světa který na nás čeká, bude teprve zrozen. |
И наш ожидающий решения выпускник Уильям Миллер, отсутствует. | A náš maturant William Miller v neprítomnosti. |
Мы " re вне государственного Капитолия, строящего ожидающий commentfrom Губернатор Относительно характера(природы) и происхождения ofthese экстраординарные существа. | Stojíme před sněmovnou státu a čekáme na guvernérova slova... o charakteru a původu těchto neobvyklých tvorů. |
Но сегодня, ожидающий Брии сюрприз был неприятней, чем она могла ожидать. | Ale tento den bylo překvapení čekající na Bree mnohem nepříjemnější, než by si kdy mohla představit. |
Отъявленный контрабандист наркотиков, ожидающий... не знаю чего... | Drogový pašerák čeká na... neví na co... |
И как только твое ожидание закончится, эта комната продолжит существование и в ней останутся туфли, платься, коробки и, может, другой ожидающий. | A až tvé čekání skončí, tento pokoj stále bude existovat a zůstanou v něm boty, oblečení a krabice, a možná někdy i jiná čekající osoba. |
Ну мне плевать! Сию минуту я занят тем, что так люблю, а значит победил! Один друг, ожидающий суда, сказал мне: | To je mi jedno, protože v tomto momentě, dělám to, co miluju vím, že jsem už vyhrál a jako mi ctihodný, i když soudem nařízený přítel jednou řekl... |
Я просто свет на крыльце, ожидающий тебя. | Já jsem jen lampión na verandě, který čeká na tebe. |
Замаскированый, ожидающий пока жертва не будет одна и тогда он наносит удар. | Schovaný, čeká, až bude jeho oběť o samotě a pak udeří. |
Есть небольшой самолетик... ожидающий в частном аэропорту. Рейс в Вашингтон. | Je tu malý tryskáč... čekající na soukromém letišti hned za hranicí v Blaine, Washington... |
Но там также человек, ожидающий ее. | Ale rovněž je tam člověk, který na ně čeká. |
Ожидающий исполнения ордер... Нью-Йорк за сексуальное домогательство | Zatykač.. v New York City za sexuální napadení. |
Они бы никогда не пережили ад, ожидающий их там. | Nikdy by nepřežili peklo, které je tam venku čeká. |
Существует очень хороший остров, ожидающий тебя в конце полета. | Na konci letu na tebe čeká moc hezký ostrov. |
Там вполне может быть мертвый ростовщик, ожидающий нас в салоне, так что, возможно, решение найдется само собой. | Je pravděpodobné, že na nás čeká mrtvý lichvář v salonu v Bushwicku, takže možná se řešení ukáže samo na cestě tam. |
ОЖИДАЮЩИЙ - больше примеров перевода