ООН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ООН фразы на русском языке | ООН фразы на чешском языке |
Безопасности ООН | bezpečnosti OSN |
в здании ООН | v OSN |
в ООН | do OSN |
в ООН | na OSN |
в ООН | při OSN |
В ООН | V OSN |
в ООН есть | v OSN |
в ООН и | OSN a |
в ООН, а мама налаживала | v OSN. Matka sbližovala národy |
в ООН, а мама налаживала международные | v OSN. Matka sbližovala národy |
в ООН? | v OSN? |
в резолюции ООН | speciální rezoluci OSN |
в резолюции ООН | ve speciální rezoluci OSN |
генеральный секретарь ООН | generální tajemník OSN |
дипломата ООН | diplomata OSN |
ООН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ООН предложения на русском языке | ООН предложения на чешском языке |
По терминологии ООН я буду только наблюдателем. | - Bez obav, kapitáne. Jsem pouhý pozorovatel, jak by to nazvaly Spojené národy. |
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство. | Alžířané, kolonialistické síly, jež nezabránily jednání o alžírské otázce v OSN, budou chtít ukázat, že FLN představuje minoritu. |
Доказать ООН? | A předvést ji OSN? |
Да, доказать ООН. | Ano... a předvést ji OSN. |
Может хорошего не выйдет, но ООН хотя бы оценит нашу силу. | Nevím, jak dobře to půjde, ale přinejmenším OSN bude moci určit sílu obyvatel Alžíru. |
На этот раз похоже на правду. Забастовка может убедить ООН. | No, generální stávka je pro ně dobrý argument v OSN. |
ООН далеко. Как они оценят масштабы забастовки? | OSN je daleko, pane a nemůže posoudit důležitost stávky. |
Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир. | Valné shromáždění OSN nedosáhlo většiny hlasů u předloženého návrhu a tím vyloučili bezprostřední zásah v Alžírsku. |
Тем не менее, ООН надеется, что в духе сотрудничества будет найдено мирное, демократичное и справедливое решение, соответствующее уставу ООН. | Ale to vyjadřuje naději, že v duchu spolupráce bude nalezeno mírové a demokratické řešení, které se podřídí zásadám OSN. |
А ты слышал про Конголезца, который пришел в ООН со своей тачкой? | Slyšel jsi o tom konžanovi, co jel do OSN s trakařem? |
Я звонила вам в ООН, но вы уже ушли. | Pan doktor dnes neordinoval. |
В ООН я мужественно высидел девятичасовую речь болгарского делегата. | V OSN jsem vydržel sedět... a poslouchat devítihodinovou řeč bulharského delegáta. |
Он пишет статью о работе ООН для французского журнала | Bude dělat reportáž o otevření budovy Spojených národů. |
Обязательно будут, особенно, если пойдете в ООН | V budově OSN jich asi pár bude. |
В ООН мы не пойдем | Tam my nepůjdeme. |