ОСВЕЖЕНИЕ ← |
→ ОСВЕЖИТЕСЬ |
ОСВЕЖИТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОСВЕЖИТ фразы на русском языке | ОСВЕЖИТ фразы на чешском языке |
И эта мазь освежит | Nikde nenajdeš mast vzácnější |
освежит | osvěží |
освежит вашу | osvěží |
освежит вашу | osvěží vaši |
освежит вашу память | osvěží paměť |
освежит вашу память | osvěží vaši paměť |
освежит и охладит огонь в твоей | V klidu vyčkejme |
освежит твою | obnovit tvou |
освежит твою память | obnovit tvou paměť |
эта мазь освежит | nenajdeš mast vzácnější |
это освежит | to osvěží |
это освежит | tohle osvěží |
это освежит вашу | vám tohle osvěží |
это освежит твою | ti tohle osvěží |
это освежит твою память | ti tohle osvěží paměť |
ОСВЕЖИТ - больше примеров перевода
ОСВЕЖИТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОСВЕЖИТ предложения на русском языке | ОСВЕЖИТ предложения на чешском языке |
- $500 освежит вашу память? | -Osvěžilo by vám pamět' 500 dolarů? |
Перед тем, как М-р Локвуд освежит вашу память Я запустила в Мисс Ламон торт. Но он предназначался М-ру Локвуду. | Abych předešla pana Lockwooda, prozradím vám že jsem trefila dortem slečnu Lamontovou místo pana Lockwooda. |
- Может, это освежит тебе память. | - Nevím! - To ti možná osvěží paměť. |
Это освежит вас. | To vás musím vzbudit! |
- Может это освежит твои дыры? - Не знаю. | Možná, že tohle ti pamět' osvěží. |
- Может это слегка освежит твою память. | Snad ti tohle pomůže vzpomenout! |
- Может, это освежит вашу память? | - To by byla příjemná změna! |
Вот и хорошо — он нас освежит! | Nu, alespoň nás to osvěží, že. |
Может быть, это освежит твою память. | No, možná ti tohle osvěží paměť. |
Миссис Блэйк, это письмо освежит вашу память. Теперь скажите нам, да или нет, вылечат ли эти инъекции вашего сына? | Osvěžil vám tento dopis paměť - pokud jde o to, zda Donny Rayova leukémie může být léčena transplantací? |
Он нас освежит. | Ten nás osvěží |
Выпейте это. Это освежит вас. Обещаю. | Vypijte to, uleví se vám. |
И эта мазь освежит и охладит огонь в твоей голове и ногах. | Nikde nenajdeš mast vzácnější. V klidu vyčkejme den zítřejší. |
Ну, хорошо, может это освежит вашу память. | Tohle vám možná osvěží paměť. |
Может, это освежит вашу память. | Možná vám tohle osvěží vaši paměť. |
ОСВЕЖИТ - больше примеров перевода