ОТКЛИКНУТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТКЛИКНУТЬСЯ фразы на русском языке | ОТКЛИКНУТЬСЯ фразы на чешском языке |
ОТКЛИКНУТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТКЛИКНУТЬСЯ предложения на русском языке | ОТКЛИКНУТЬСЯ предложения на чешском языке |
Здравствуйте. Но одновременно покажи готовность откликнуться на просьбу. | Jsi zaneprázdněný, ale ochotný posloužit. |
Адам не мог откликнуться, | "Na Adama zavolal" |
Откликнуться? Или еще послушать" | Mám poslouchat dál, nebo promluvit? |
Собрались те, кто мог откликнуться на приглашение на завтрашний день. | A nikdo jiný takhle na poslední chvíli přijít nemohl. |
Самое лучшее, что можно сделать если вы больны, это откликнуться на призыв и явиться в медчасть. Но если вы здоровы, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее. | Jestli jste nemocní, zodpovědnou věcí je ohlásit se u NTAC ale jestli nejste... přijít do karantény je snadný krok, ale odejít by mohlo být o hodně těžší. |
Самое лучшее, что можно сделать если вы больны это откликнуться на призыв и явиться в медчасть. | Můžeme tedy udělat toto: /Jestli jste nemocní, /odpovědným chováním /bude dostavit se do NTAC, |
Я пообещал откликнуться на его пароль. | Slíbil jsem, že budu svědčit pro jeho podmíněný propuštění. |
Эми не может откликнуться, потому что преступник прижал ее лицом к своей груди. | Aimee nemohla odpovědět protože jí neznámý tiskl obličej na svou hruď. |
- она решила откликнуться. | - se rozhodla promluvit. |
И с нашей стороны было бы безответственно не откликнуться на этот зов. | A byli bychom nedbalí, kdybychom na to volání nereagovali. |
Так что я и решил откликнуться. | Tak jsem se tomu poddal. |
Всем свободным отрядам откликнуться на 10-50, пересечение 46-й и 3-й. | Všem volným jednotkám, prosím reagujte na 10-50 na křižovatce 46. a 3. |
Всему экстренному персоналу откликнуться немедленно. | Všemu personálu, pohotovost! |
Подумай о свидетелях, которые могут откликнуться. | Přemýšlej o svědcích, kteří by mohli předstoupit. |
В стремлении откликнуться на всеобщий детский крик о помощи, ваша местная кабельная компания приняла решение изъять из стандартного эфира все каналы, пропагандирующие сексуальную привлекательность насилия. | Ve snaze uspokojit naříkání dětí. Vaše kabelová společnost se rozhodla stáhnout všechny kanály, které sexualizují vraždy, z běžného vysílání. |