ОТМЕНЯЮ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всё отменяю | to zruším |
Не отменяю | neruším |
откладываю... Не отменяю | odkládám, neruším |
Отменяю | Ruším |
отменяю | zruším |
отменяю | zrušit |
отменяю твое | Odvolávám tvé |
отменяю твое приглашение | Odvolávám tvé pozvání |
отменяю твое приглашение в | Odvolávám tvé pozvání do |
Прости. Я всё отменяю | Promiň, budu to muset zrušit |
Я всё отменяю | budu to muset zrušit |
Я все отменяю | Odvolávám to |
я всё отменяю | to zruším |
я отменяю | odvolávám |
Я отменяю | Ruším |
ОТМЕНЯЮ - больше примеров перевода
ОТМЕНЯЮ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я отменяю выступление. | - Vypovídám smlouvu. |
Массимо, гаси свет, я отменяю съемку! | Bouchají lampy. Zhasni všechno! |
Отменяю фотонные торпеды, капитан. | Fotonová torpéda neuspěla, kapitáne. |
Поетому как старшина и как коммунист, отменяю на данное время все собрания. | To nepůjde. Jako staršina a komunista ruším dočasně všechny schůze. |
Лейтенант Дулитл вызывает бомбу 20. Я отменяю предыдущий приказ. | Poručík Doolittle volá bombu 20. |
Да, Гарри. Я отменяю всю эту ерунду с "рассерженным пророком". | Ruším tuhle šílenou věc s "naštvaným prorokem". |
Тебя нет! А если есть, я тебя отменяю, я заставлю тебя исчезнуть. | Vždyť ten ignorant ani neví, co je dur a co je mol! |
Я отменяю приказ! | Anuluji ten zákaz! |
Это 47-й, рейс отменяю. | Dobře, tady 47. Plánované lety se ruší. |
- Ладно, я отменяю эфир. | - Ruším vysílání. |
Я отменяю этот приказ! | - Ten rozkaz ruším. |
Отменяю приказ. | Připravte se. |
Я отменяю это решение. | Nesouhlasím s výměnou. |
Хорошо, я отменяю эти протоколы. | No. Ty protokoly jsem přepsala. |
Я все отменяю. | Odvolávám to. |