AAN DE TAND VOELEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AAN DE TAND VOELEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
We gaan jou eens aan de tand voelen. | Мы выпытаем у вас всё, друг мой! |
U moet bepaalde verdachten krachtiger aan de tand voelen. | Я просто имел ввиду, что вы не очень то пытаетесь допросить имеющихся подозреваемых. |
We gaan ze 's even aan de tand voelen. | В участок их, а там разберёмся. |
Ik moet mensen zoals jij aan de tand voelen. | Вы продаёте носки и подтяжки. |
Die wil ik aan de tand voelen. | Как дела у мальчика? |
Nou, als mannen van de wetenschap, laten we het aan de tand voelen. | Тогда, как люди науки, давай проведем эксперимент. |
Waarom laten we Vaughn niet Simon aan de tand voelen over de bijbel? | Почему не дать Вону допросить Саймона с пристрастием по поводу библии? |
Ik ga Mr. Harrah eens aan de tand voelen. | Пойду навещу мистера Харра и поболтаю с ним. |
Laat Kensi Niko aan de tand voelen, zodat hij zich bloot geeft. | Скажи Кензи, пусть спалит Нико, принудит его показать ей руку. |
Zullen we Kevin McMillan nog eens aan de tand voelen, hem onder druk zetten over zijn maatje? | Может, нам ещё раз поговорить с Кевином Макмилланом, расспросить о его приятеле поподробней? |
Laat mij hem eerst even aan de tand voelen voor je iets doet. | Дай мне сперва поговорить с ним, выяснить его мнение. |
Ga je me hier aan de tand voelen omdat ik een bevel niet opvolgde? | Собралась меня отчитать за невыполнение приказа? |
Volgens m'n maat gaat Reyes ons flink aan de tand voelen. | Со слов моего приятеля, Рейес, скорее всего, намерена сожрать нас живьем. |
- Kom we gaan hem eens aan de tand voelen. | Пойдем, встряхнем его. |