AAS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
19 emmers aas | Nineteen buckets |
19 emmers aas | Nineteen buckets of |
19 emmers aas | Nineteen buckets of chum |
aas bijt | клюнет |
aas en | наживку и |
Aas en | приманка и |
aas en | туз и |
Aas en Boten | приманка и лодки |
aas gebeten | наживку |
aas gebruiken | приманки |
aas gebruiken | приманкой |
aas gebruiken | приманку |
aas gebruikt | приманкой |
aas gebruikt | приманку |
aas gehapt | приманку |
AAS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Denkt u dat het slim is om het aas de hele tijd onder water te houden?" | Ну не глупо ли, всё время держать удочку в воде? |
Geef me 'n aas en ik begin 'n nieuwe oorlog. | Дай мне туза, и я начну другую войну. Я поставлю на луну. |
Nu, wie zet het geld om te wedden op de aas. | И так, у кого есть деньги, ставьте на туза? |
De winnende kaart, is de harten aas. | Выигрышная карта, Туз червей. |
Oog op het aas, vriend. | Следи за тузом, друг. |
- Heb je het aas? | - Наживку взял? |
- kunt u het aas er niet zo aan doen? | - Вы умеете насаживать наживку? |
Ja en ik schoot een schoppen aas uit een stok kaarten, jaja. | А я попал в туза пик из своей сигареты, играя в покер! |
Dan waren we nu aas voor de roofvogels. | Да, стервятники бы нами поживились. |
Ik had 't aas uitgegooid, zij had gehapt. | Я ей бросил наживку, и она попалась на неё. |
Kom op, die vissen popelen om in ons aas te bijten. | Давайте, ребята. Надо торопиться. Рыбке не терпится попасть на крючок. |
Het perfecte aas. - Onweerstaanbaar voor de Kat. | - Кот перед таким не устоит. |
- Ja, ik offerde mijn hartenkoningin... en dwong Finch-Tattersall zijn aas op te offeren. | я вышел в королеву червей и вынудил 'инча "аттерсола пожертвовать тузом. |
Steve doet het aas aan het haakje en jij vangt. | Стив закрепляет наживку на крючке, а ты ловишь рыбку. |
Aas ? | Эта мертвечина! |