ACCEPTANT ← |
→ ACCEPTEREN |
ACCEPTATIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACCEPTATIE фразы на голландском языке | ACCEPTATIE фразы на русском языке |
Acceptatie | Принятие |
Acceptatie | Смирение |
Acceptatie is slechts een klik verwijderd | один клик |
acceptatie van | согласие с |
leert ons acceptatie | учит нас смирению |
ons acceptatie | нас смирению |
Stanford acceptatie | в Стэнфорд |
Water leert ons acceptatie | Вода учит нас смирению |
ACCEPTATIE - больше примеров перевода
ACCEPTATIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACCEPTATIE предложения на голландском языке | ACCEPTATIE предложения на русском языке |
Vrede op grond van de acceptatie van zo'n koningin is geen overwinning. | Мир, заключенный ценой такого союза, - это не победа. |
Maar de onderdrukking van verontrustende feiten... het idee dat wetenschap bedoeld is voor een kleine elite... de afkeer van experimenten en voorkeur voor mystiek... de gemakkelijke acceptatie van slavernij. Door al deze dingen heeft de mensheid een flinke pas achteruit gedaan. | Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс. |
Je oom Sidney zei toch: "Acceptatie, vergeving en liefde"? | Разве это не твой дядя Сидни, который говорил "Принятие, прощение и любовь"? |
Met de uiteindelijke uitroeiing van het orgasme valt het laatste obstakel... voor de psychologische acceptatie van Engsoc en de toepassing van Kunstsem. | Когда оргазм будет окончательно искоренен останется преодолеть последнее затруднение - психологическое принятие принципов Ангсоца, таких как использование искусственного оплодотворения. |
Acceptatie binnen de maatschappij. | Желание славы. |
Oké, Ken, laat maar komen, commandomodule ter acceptatie? | Значит, Кен, передать телеметрию, в командный модуль, так? |
Altijd die berusting, die acceptatie. | Всегда эта покорность и принятие. |
We hebben een wederzijdse acceptatie geregeld met het fort. | Мы установили с фортом modus vivendi. |
In de tijd gaat hij door onderhandelingen, depressie en tot slot acceptatie. | Дальше он пройдёт через стадии торгов... -...депрессии и, наконец, принятия. |
Acceptatie | ПРИНЯТИЕ |
Sorry, maar we kunnen je acceptatie van onze excuses niet accepteren. | Извиняюсь, что беспокою вас, но не думаю, что мы можем принять ваше принятие наших извинений. |
Ik ontdekte in die blik meer dan waakzaamheid. Tolerantie. Acceptatie. | Я открыл в его взгляде... больше, чем бдительность, терпимость, признание. |
Elke dag loop ik hier weer met het hart op de tong... in de hoop vriendschap en acceptatie te vinden. | Прямо как Хайд. Каждый день, я здесь с надеждой в сердце... надеюсь на дружбу и понимание. |
De acceptatie speech, de inauguratie, State of the Union. | Заявление согласии на выдвижение, инаугурационную, "О положении в стране". |
Die verschillen worden overwonnen door acceptatie. | Вы все хрупкие, чувствительные создания. |
ACCEPTATIE - больше примеров перевода