AAN HET FRONT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aan het front | на линии фронта |
Aan het front | На фронте |
aan het front was | на фронте |
is aan het front | на фронте |
AAN HET FRONT - больше примеров перевода
AAN HET FRONT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
We zitten niet aan het front. Maar we eren de soldaat die bereid is te sterven. | Мы далеко от фронта, но мы знаем как отдать почести солдату... который идёт вперёд несмотря на кровь и смерть. |
Ik had niet met verlof moeten gaan. Aan het front ben je levend of dood. | Там на фронте ты или жив, или ты мёртв, и точка! |
Wees voorzichtig aan het front. | И будь поосторожнее там на фронте, Пауль. Да, мама, я буду. |
Ik dacht natuurlijk dat u aan het front was. | Я думал, вы на фронте. |
Als u opstapt, meld ik me aan het front. | - Вы единственный, кто... Не надо лести. |
Sir Wilfrid, ik ben nog nooit zoveel ongehoorzaamheid tegengekomen. Zelfs niet toen ik zuster was tijdens de oorlog, aan het front. | Сэр Уилфрид, я ни разу не встречала такого непослушания, даже на передовой во время войны. |
Ik ben aan het front gebleven! | Я остался во Фронте! |
Door te vechten...aan het front. | Сражался на фронте. |
En ter ere van de getalenteerde racers daar in de jungle, aan het front van onze strijd tegen het communisme. | и в честь тех, кто соревнуется сегодня во имя борьбы всего свободного мира против коммунизма. |
- Mooi, u hebt aan het front gewerkt. | - Хорошо. Вы работаете возле фронта. |
- Een MASH aan het front. | - Прифронтовой госпиталь. |
Volg de geschifte fratsen van de chirurgen terwijl ze snijden en hechten aan het front. | Наши сумасбродные хирурги... прокладывают себе путь вдоль фронта. |
In de loop van de derde juni is er aan het front niets bijzonders voorgevallen. | В течение 3 июня на фронте ничего существенного не произошло. |
Het is vast eenzaam aan het front. | Должно быть одиноко на фронте. |
Hij is nog nooit aan het front geweest. | Он никогда не бывал в дерьме. |