AAN HET LICHT BRENGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AAN HET LICHT BRENGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Voor we hier mee doorgaan, we zouden zonden kunnen aan het licht brengen waar zelfs de duivel zich zou voor schamen. | Ввязавшись в это дело, мы можем вывести на свет такие грехи, от которых дьяволу станет стыдно. |
Dat zou vervelende feiten aan het licht brengen. | Это приведет к откровениям о моих годах в совете. |
Ik zal je dubbelhartigheid aan het licht brengen. | Я не успокоюсь, пока не выведу вас на чистую воду. |
Door Serena, konden we het niet aan het licht brengen. | Спасибо Сирене за то, что мы не можем их разоблачить. |
Ik wilde dat bedrog aan het licht brengen. | Я должна была показать всем мошенничество, на которое они купились. |
Dames, het Amerikaanse Songboek zit boordevol liedjes die geweld tegen vrouwen door mannen aan het licht brengen. | Ћеди, американский песенник переполнен песн€ми, рассказывающих о мужчинах, избивающих женщин. |
We moeten zelfs de zwakste schaduw aan het licht brengen van verraad als hij aan ons onthult wordt. | Мы должны вывести на свет бледнейшую тень предательства, если она покажется. |
En de waarheid aan het licht brengen zou alles wat je bent kunnen vernielen. | Верно. И твоё разоблачение способно разрушить всё, что у тебя есть. |
Als gevolg van mijn eerbare opoffering en het aan het licht brengen van de samenzwering... is de Union mij zeer dankbaar. | За мою благородную жертву и ту роль, что я сыграл в разоблачении заговора, Союз навечно мне благодарен. |
Ik ging een groot verhaal aan het licht brengen. | Я собирался разрушить идеальную историю. |
Zo willen we je bedanken voor het aan het licht brengen van de waarheid. | Ну, это меньшее, что мы могли сделать в благодарность за то, что открыл нам глаза на правду. |
Een verdaging zal vitaal bewijs aan het licht brengen. | Я утверждаю, что отсрочка позволит обнаружить важные доказательства. |
Misschien kun je dit beter niet aan het licht brengen. | Не спеши распутывать этот клубок. |
Als we bewijs kunnen bemachtigen dat zij misbruik maakt van haar badge, dan kan ik het aan het licht brengen en kan je alles van je afschudden. | Если мы докажем, что она злоупотребляет положением, я смогу разоблачить её, и твоя проблема решена. |
Zij zijn de criminelen, en dat gaan wij aan het licht brengen. | Они преступники, и мы прольём на это свет! |