ADAMSAPPEL ← |
→ ADAPTATIE |
ADAMSKOSTUUM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ADAMSKOSTUUM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ik heb verder alleen een trainingspak en m'n adamskostuum. | Я совсем на мели. Два других моих варианта - это спортивный костюм и костюм новорожденного. |
Wel, Mr. Downs, dan sta ik in mijn adamskostuum. | Боже мой, мистер Даунс, так я останусь совсем обнаженной. |
Waarom betalen we de nationale verzekeringscontributie niet... zodat je adamskostuum niet vies wordt. | Блестяще, Дэйв! Мы можем оплатить даже их страховку. Тогда точно ни пылинки не сядет на твой костюм. |
Delysia, ik ben bang dat ik één van uw gasten in adamskostuum heb aangetroffen. | Делисия, я застала вашего гостя в чем мать родила. |
De bebaarde baviaan slaapt in adamskostuum. Wat ik prima vind, maar niet op m'n bank. | Бородатый шут спит в чём мать родила, что я уважаю, только не у себя на кушетке. |
- We hebben je door, adamskostuum. | Слушай, ты, голожопик! Мы все знаем. |
Het is niet dat ik je in je adamskostuum wil zien. | Ладно! Очень мне надо любоваться на тебя в чём мать родила. |
Seamus, hoe zit het met dat adamskostuum? | Шеймус, ты почему в чём мать родила? |
Kom in adamskostuum... zodat je je als Adam voelt toen hij uit het paradijs werd verdreven... en je leert je superieuren te respecteren. Hier op je knieën, armen opzij. | Станьте таким, каким, вас Бог принес в мир, чтобы почувствовать, что чувствовал наш отец Адам, когда его изгнали из рая, и для того, чтобы научился уважать своих старших, иди сюда, стань на колени. |
Denk aan je Adamskostuum. We zijn niet alleen. | Коней попридержи, мы не одни. |
In adamskostuum. | Невидимый. |
Misschien zie ik je later wel in adamskostuum. | Может быть позже я... смогу увидеть тебя в костюме Адама. |