AAN HET WERK ZIJN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aan het werk zijn | на работе |
niet aan het werk zijn | не работаем |
we aan het werk zijn | мы на работе |
AAN HET WERK ZIJN - больше примеров перевода
AAN HET WERK ZIJN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Het feit dat jij en ik hier vandaag aan het werk zijn is daarvoor het bewijs. | Факт, что Вы и я работаем здесь сегодня, есть доказательство для этого. |
Terwijl de jongens hier aan het werk zijn... kun je bij een drankje vertellen waarom je haast hebt. | Пока парни работают, я куплю вам выпить, и вы сможете рассказать мне, почему вы так спешите. |
Als we niet aan het werk zijn. | Когда мы не работаем. |
Als ze aan het werk zijn op het veld, pak dan hun kleren en spullen maar. | Если, э-э, вы обнаружите, что они работают в поле думаю, вам надо будет просто собрать их одежду и припасы. |
Zelfs als we niet aan het werk zijn. | Мы всегда о ней говорим... даже когда не работаем. |
Als we aan het werk zijn ben jij de de enige persoon waarop ik kan rekenen. | На работе ты - моя единственная опора. |
Moet je niet aan het werk zijn of leren voor school, jongen? | Какие вы бандиты? Вы даже не умеете говорить. Зачем вы это делаете? |
Maar aangezien we toch allemaal aan het werk zijn, had ik iets bedacht. | Но когда я наблюдал, как все сегодня приходили на работу я подумал, а не попробовать ли что-нибудь новенькое. |
Iedere man met 19 kinderen moet aan het werk zijn en niet gevangen zitten. Ga naar huis. | Отец 19-и детей должен работать, а не прохлаждаться в тюрьме. |
In de Levensstroom... alleen maar omdat de cellen van 'Moeder' hard aan het werk zijn. | В Лайфстриме... Это все потому что клетки Матери упорно трудятся... |
Aan deze meren van zwavelzuur zien we... dat er onder de grond ontzagwekkende krachten aan het werk zijn. | Бассейны серной кислоты являются индикаторами что глубоко под землей происходят гигантские волнения. |
Ik wil niet dat je terpentijn giet, terwijl we aan het werk zijn. | Я не хочу, чтобы ты поливал кого-то терпентином, пока мы работаем, уяснил? |
Ik denk dat ze allemaal hard aan het werk zijn, schat. | Bce зaнимaются. |
Hier moet een echte ontwerper aan het werk zijn geweest. | Это должна быть оригинальная работа дизайнера. |
Ik ben nog steeds jouw baas, Agent Booth en vermits we nog aan het werk zijn... | Я все еще ваш босс, агент Бут, и, поскольку мы на работе... |