AFGANG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Wat een afgang | Облом |
AFGANG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dat wordt geheid weer een afgang. | Несомненно, это тоже можно назвать "бу-бу". |
Ik wist dat u losgelaten zou worden. Mijn complimenten voor de afgang op de veiling. | Я знал, что полиция вас отпустит, мистер Кэплен, кстати, я бы хотел сделать вам комплемент по поводу вашего яркого выхода из аукционного зала. |
Wat een afgang. | Какой позор. |
Geen woord meer over die afgang. | С этого момента не должно быть упоминаний об этом разгроме. |
Wat 'n afgang. Ik hoor bij m'n jongens in Berlijn. | Я, как дурак, сижу в Австрии, а мои боксеры дерутся в Берлине! |
Dit heet een 'afgang'. | Это называется выход. |
Wat een afgang. | Это большой позор. |
Wat een afgang. | Большая ошибка. |
M'n vader moest 's weten dat je me met een reep ontvoerd hebt. Wat 'n afgang. | Если бы отец знал, что ты похитил меня с помощью шоколадки, можешь себе представить... |
Hoe u het ook gedaan heeft... u heeft hen een afgang bespaard... zonder een oorlog te veroorzaken. | Они не знают как вам это удалось. Вы спасли их от затруднения... ..не развязывая войну. |
Onze missie werd een succesvolle afgang... want we keerden veilig terug, maar haalden de maan niet. | Нашу миссию назвали успешным провалом, так как... мы вернулись целыми, но не выполнили лунную программу. |
Als je je nu terugtrekt, bespaar ik je de afgang. | Иначе - смерть. Бросишь это дело сейчас, не будешь всю жизнь потом в захолустье прозябать. |
Wat een afgang. | Это так унизительно. |
. Wat `n afgang. | Какой позор. |
Rekeningen. Wat een afgang. | Что она теперь обо мне думает? |