AFGEMATHEID ← |
→ AFGEPAST |
AFGEMETEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AFGEMETEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nomad zoekt nu kennelijk naar perfecte levensvormen waarbij perfectie wordt afgemeten aan z'n eigen niet-aflatende logica. | Похоже, теперь Номад ищет идеальные формы жизни. Причем идеал должен соответствовать его логике. |
Ze deden altijd heel afgemeten tegen elkaar. | Мистеру Стоддарту она не нравилась. |
Die afgemeten stem die niets vertelt. Die kille blik. | Невозмутимый голос, который вам ничего не скажет, бесстрастный взгляд... |
Men zegt dat een goede vrouw haar gewicht in hennen waard is. De status van de man wordt afgemeten aan het formaat van zijn 'cock'. | Женщин, говорят, они оценивают в курах, а богатство мужчины измеряется размером его петуха. |
- Exact afgemeten. | Я точно замерила. |
- Wat doe je kort afgemeten. | О, так грубо. |
Ik moet mijn mengsels verkeer hebben afgemeten. | Видно неверно составила смесь. |
Dat betekent dat je menselijkheid wordt afgemeten aan je relatie met anderen. | Это доброта человека, которая измеряется тем, как он относится к другому. |
De waarde van een Alifuru man wordt afgemeten aan hoeveel dochters hij heeft niet zonen, wat erop duidt dat ze vrouwen vereren. | Статус мужчины-Алфура оценивается по тому, сколько у него дочерей не сыновей. Что указывает на то что они уважительно относятся к женщинам |
Er is iets mis hier, ik heb de buiten- en binnenkant van de garage afgemeten, | Что-то здесь не так. Я измерил гараж изнутри и снаружи. |
Iedere specifieke dienstoproep moet worden afgemeten met waar je denkt aan toe te zijn of wat je echt kunt. | Любой определенный служебный долг должен быть сопоставлен с тем, что ты действительно веришь, что готов и способен на это. |
Het is een gecompliceerde wetenschap... en kan niet worden afgemeten door ons intellect... | Это научная теория, это сложно понять... |
Jouw woorden zijn altijd wijs en afgemeten. | Твои слова всегда мудры и взвешены. |
Hij gaat voor een afgemeten overwinning. | Он мчится к верной победе. |
Hij kijkt niet hierheen en toch zijn z'n uitdrukkingen en maniertjes... zijn een beetje te afgemeten, vindt u niet? | Он не смотрит сюда, и все же, его поведение и манеры решительно ясны, вам так не кажется? |