AFGLIJDEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AFGLIJDEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ik zag u afglijden maar ik hoopte dat u een eind kon maken aan dat liaison. | Вы с каждым днём слабеете. Я думал, вы сумеете прекратить эту эту связь. |
Ik heb nog nooit een leerling zo zien afglijden. | Никогда не видал, чтобы такая хорошая ученица так съехала. |
Bedoel je verdraagzaamheid tegenover ellende en honger... of om honderdduizenden arbeiders in de armoede te zien afglijden? | Может, ты имеешь в виду терпимость к нищете и голоду? К наблюдению, как сотни тысяч рабочих тонут в нищете? |
Je wilt er niet afglijden. | Вы ведь не хотите соскользнуть к венику. |
Maar het doet pijn om je te zien afglijden naar... | Но больно видеть, как ты деградируешь в... |
Ik zie de spanning er al afglijden. | Я вижу, как напряжение уходит. |
Je laat het gewoon van je afglijden, zoals water van een eend. | Стараюсь, не волноваться. |
De praktijk is aan het.. ...afglijden Dell, sinds je vertrek. | Практика брошена на произвол судьбы с тех пор как ты ушел, Делл. |
- Mijn arm. Wat zei ik over de trap afglijden? | Что я говорила тебе о катании по лестнице в чемодане? |
Hij bleef ook in Boston om Shaunessy te zien afglijden. | он крутился вокруг Бостона, чтобы наблюдать, как угасает Шонесси. |
Tot straks. Dus je laat hem gewoon afglijden? | "ы так и будешь продолжать веселитьс€, пока он скатываетс€ на самое дно? |
Die nieuwe mensen... laat je niet afglijden. | Эти новые люди. Не дрейфь, хорошо? |
Je haar is zo vet, ik zou gelijk van je afglijden. | Твоя шевелюра настолько умаслена, что я могу просто подскользнуться. |
Mijn vinger wordt zweterig, het kan van deze trekker afglijden. | У меня палец вспотел, он может соскользнуть с курка. |
Laat het maar van je schouders afglijden, kerel. | Просто отмахнись и иди дальше, чувак. Боже. |