AFGROND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aan de afgrond | на грани |
aan de afgrond | на краю обрыва |
aan de rand van de afgrond | на краю пропасти |
aan de rand van een afgrond | на краю пропасти |
aan een afgrond | на краю пропасти |
afgrond | обрыв |
afgrond | пропасти |
afgrond | пропасть |
afgrond naar | всматриваться в |
afgrond te | пропасть |
de afgrond | краю пропасти |
de afgrond | потянуть |
de Afgrond | темнице |
de Afgrond | темницу |
de afgrond in | потянуть |
AFGROND - больше примеров перевода
AFGROND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Herinner je je die afgrond? | Ты помнишь, какая там круча? |
Ik blijf je trouw tot de grote afgrond ons scheidt. | Я останусь верен, пока большой зевок не разлучит нас. |
Volgens mij is het een façade die de afgrond uit zicht houdt. | Покой коварен и обманчив. Мне кажется, за ним скрывается ад. |
Wee zij die deze toorn over zich afroepen. Zij die aan de afgrond van dood en wanhoop staan. | Как ужасно положение тех, кому грозит этот великий гнев, прОпасть смерти и отчаяния. |
Eve, door jou voel ik me alsof ik aan de rand van een afgrond sta... met een grizzlybeer voor m'n neus. | Лайнэс, я задала вопрос. Вы еще чувствуете этот поцелуй? Ив... |
Ik moet niet vergeten dat ik steeds op het randje van de afgrond leef. | Немогужитьтак близко от ада и забыть о нем. |
En jij staat stil voor die afgrond en kijkt erin. | И ты останавливаешься перед зтой пропастью и заглядываешь туда. |
Van Molecay tot aan de koloniën werd op ons geaasd... dus hij ging de afgrond in en bleef gaan. | ╧неяе оти ха лас пеяилемоум апо то локейез левяи тис апоийиес, циа ауто паяалеимале сто диастгла йаи сумевисале ма пяовыяале. |
Volgens mij is hij weer de afgrond ingedoken, net als vorige keer. | ╪со ле ажояа, ха та йатажеяеи опыс тгм пяогцоулемг жояа. |
Legioen, Meester, wij smeken U stuur ons niet de afgrond in. | Легион. Господь, прошу, не вели нам идти в бездну. |
Tijd is een afgrond zo diep als duizend nachten. | Время это пропасть, состоящая из тысяч ночей. |
Aan de afgrond! | На край гибели. |
Ja, dat was langs de afgrond scheren. | -Да, это было мастерски. |
En voorbij de eeuwigheid... De afgrond. | А за бесконечностью, пропасть. |
Als we er zijn rijd dan niet te dicht langs de afgrond je rijdt je daar te pletter. Gaan we zo eten? Nee. | Не веди машину близко к скалам потому что тогда они точно нападут на тебя. |