AFHAKKEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
afhakken | отрезать |
afhakken | отрубить |
afhakken dan | отрежу, чем |
afhakken van | отрубить |
er afhakken | отрезать |
Gemma 's hoofd afhakken | отрежу Джемме голову |
haar hoofd afhakken | отрубить ей голову |
hand afhakken | руку |
hoofd afhakken | голову |
hoofd afhakken | отрезать голову |
Ik ga Gemma 's hoofd afhakken | Я отрежу Джемме голову |
je hoofd afhakken | тебе голову |
kop afhakken | голову |
Laat zijn hoofd afhakken | Отруби ему голову |
zijn hoofd afhakken | отрубить ему голову |
AFHAKKEN - больше примеров перевода
AFHAKKEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Laat elke krijgsman zich een tak afhakken... en vóór zich dragen. | Пусть каждый воин срубит сук с деревьев И пред собой несёт. |
Als ik geen auto heb, kan je net zo goed m'n benen afhakken. | речь идет о моей машине. Потерять ее все равно, что потерять свои ноги. |
Laat je de jouwe ooit thuis? Die ring krijgen ze alleen te pakken als ze m'n vinger afhakken. | Чтобы снять с меня это кольцо, мне нужно палец отрубить. |
Mijn vader zegt dat ze ons onze handen afhakken als we jullie helpen. | -Да, перестала. Мой папа говорит, что за помощь вам нам отрежут руки. |
Ik heb mijn kraag en stropdas losgemaakt zodat zij mijn hoofd kunnen afhakken. | Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства. А! |
Dan moet we het been afhakken. | Мы должны отрезать ногу. |
Vooruit, vrouw... Moet ik m'n been zelf afhakken? | Торопись женщина, или ты хочешь, чтобы я резал ее сам? |
Laat zijn hoofd afhakken, vader. | Отруби ему голову, папа. |
Laat zijn hoofd afhakken. | Отруби ему голову. |
En handen afhakken, en voeten, en... | И отрезать руки? Ноги? Отрезать... |
Ik weet wat ze afhakken. | Я знаю, что они отрезают. |
Takken afhakken, vlug! | Сучья рубить, живо! |
Gaan jullie 'ns even snel takken afhakken! Wanjoesja, waar ben je nou? | Ванюша, где же ты? |
Als een yakuza een overtreding begaat, of z'n woord breekt tegen z'n oyabun een overtreding zo groot dat hij z'n leven moet opofferen dan is de enige manier om te boeten voor z'n misdaad het afhakken van zijn vinger als symbool van berouw. | Когда якудза совершает серьёзный проступок или нарушает своё обещание шефу и наказанием за это ему может служить только смерть единственным способом искупит вину за содеянное становится предложить отрезанный палец в качестве символа раскаяния. |
Ik wil zijn hoofd afhakken! | Я xoчy ompyбиmь eмy гoлoвy! |