AFHAMEREN ← |
→ AFHANDELING |
AFHANDELEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
afhandelen | с этим |
afhandelen als | если |
afhandelen als | позаботиться о своих делах, если |
afhandelen als je | позаботиться о своих делах, если опять |
afhandelen in | дела в |
afhandelen op kantoor | в офисе |
afhandelen, dus | так что |
alleen afhandelen | в одиночку |
alles afhandelen | обо всем позаботиться |
dat afhandelen | уладить это |
dat hij het zou afhandelen | что разберётся |
dat maar afhandelen | с этим разобраться |
de formulieren van vandaag niet kan afhandelen | не перепишу эти документы |
de formulieren van vandaag niet kan afhandelen | перепишу эти документы |
dit afhandelen | позаботиться об этом |
AFHANDELEN - больше примеров перевода
AFHANDELEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
De politie moet dit afhandelen. | Пусть полиция занимается этим. |
Maar zaken moet je zakelijk afhandelen. | Дело не в этом. Но дела должны происходить в деловой манере. |
Nee, laat mij dit afhandelen, alsjeblieft. | Нет, позвольте мне справиться с этим, пожалуйста. |
Aangezien u er bekender mee bent, vind ik dat u hem moet afhandelen. | И, поскольку, вы лучше осведомлены о деле, то вам и стоит им заняться. |
We moeten nog iets afhandelen. | У нас ещё осталось одно дело. |
- George... - Ga weg, en laat mij dit afhandelen? | Hе мешай, дай мне самому разобраться. |
Dokter Pierce van het Brook's tehuis is hier, dus nu kunnen we dit mooi afhandelen. | Paзyмeeтcя. Здecь дoктop Пиpc из Пpиютa Бpyкca. Mы мoжeм вo вceм paзoбpaтьcя. |
Wij willen dit spoedig afhandelen. | Oднaкo мы cтpeмимcя coкpaтить слyшaниe. A нe pacтягивaть eгo. |
- ik wil buiten iets met je afhandelen. - met mij? | Валяйте. Пойдем выйдем поговорим! |
Ik moet wat afhandelen met deze mannen. | У меня есть дело к этим парням. |
Als dat klopt, is er geen probleem. De rechtbank zal dit wel afhandelen. | Ну, если это на самом деле так, то я не вижу проблемы. |
Laten we dit snel afhandelen. | Давай покончим с этим. Присаживайся. |
Als u het eigendomsbewijs en al de nodige papieren meebrengt... zouden we de hele zaak meteen kunnen afhandelen... mits u de prijs omlaaghaalt. | - Захватите необходимые документы. - Конечно. Почему бы нам ни уладить всё здесь и сейчас, если, конечно, вы скинете цену. |
- Ik moet 'n weddenschap afhandelen. | Есть дело по дороге. |
Ik zal het zelf afhandelen, gewoon uit principe. | но я скоро это сделаю. Я сам этим займусь. |