AFLEVERING ← |
→ AFLICHTEN |
AFLEZEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aflezen | написано |
gezicht aflezen | лице написано |
gezicht aflezen | лицу |
gezicht aflezen dat | лицу |
Ik kan van je gezicht aflezen | Судя по твоему лицу |
Ik kan van je gezicht aflezen dat | Судя по твоему лицу |
je gezicht aflezen | лице написано |
je gezicht aflezen | твоему лицу |
je gezicht aflezen dat | твоему лицу |
kan van je gezicht aflezen | по твоему лицу |
kan van je gezicht aflezen dat | по твоему лицу |
kan van je gezicht aflezen dat | Судя по твоему лицу |
levensduur van z 'n gezicht aflezen | продолжительность жизни над его головой |
n gezicht aflezen | головой |
van je gezicht aflezen | на лице написано |
AFLEZEN - больше примеров перевода
AFLEZEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dat kon je aan het begin al van hem aflezen. | Даже адвокат знал, что он виновен. |
Aan 'n marketingrapport kun je dit niet aflezen. | В маркетинговых сводках этого не увидишь. |
Van stof kun je veel aflezen als 't niet te nat is. En dus hoopte ik dat we niet droog kwamen te staan. | Можно получить много полезного от образцов фабричных тканей, если они не слишком вымокли и я надеялся, что нам не придется заниматься просушкой. |
Die kan de Borg van z'n positronische net aflezen. | Борг мог загрузить коды из позитронной сети Дейты. |
Nee, je moet die rode cijfers aflezen. | Нет, не 41. Ты смотришь не те цифры. Смотри красные. |
Aan hun manier van lopen kun je hun stemming aflezen. | Знаете, можно многое сказать о настроении людей, просто глядя, как они идут по Променаду. |
Ik kon het van haar gezicht aflezen. | Я читал по её лицу. Она хотела закончить. |
Maar je kan het van m'n gezicht aflezen. | - Нет! Он мог прочитать это по моему лицу. |
Iet dan op de blik in z'n ogen daaruit kun je z'n stemming aflezen en wat voor dag hij heeft gehad als je van hem houdt, laat hem dan ije reden zijn om te leven geef hem alle liefde die je in je hebt | поймайте выражение его глаз. Они расскажут вам о его настроении какой день у него был сегодня Ради его любви сделайте его своей причиной жить отдайте всю любовь, которую можете дать ему всю любовь, которую можете отдать |
Dat kon je van zijn gezicht aflezen. | Видишь, какое у него выражение? |
Natuurlijk niet, maar dat kan ik aflezen aan zijn gezicht. | Да нет. Просто по его лицу заметно. |
Wat kun je op dit moment van mijn gezicht aflezen? | Хорошо. Что написано у меня на лице прямо сейчас? |
We zullen dingen van jou aflezen! | Мы прочитаем, что на тебе написано... |
Wat geen van jullie hieruit aflezen is dat de koning een heel treffende kijk op het toneel heeft. | Но вы не хотите понять, что у короля свой личный взгляд на сцену. |
Je kunt eraan aflezen hoe oud iemand precies is. | Если знаешь, как ее читать, можешь сказать, сколько кому-нибудь на самом деле лет. В точности сколько лет. |