AFPERSER ← |
→ AFPEUTEREN |
AFPERSING | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aan afpersing | на вымогательство |
aan afpersing | рэкетом и вымогательством |
afpersing | вымогательства |
afpersing | вымогательстве |
afpersing | вымогательство |
Afpersing | Шантаж |
Afpersing en | вымогательство |
afpersing en | вымогательство и |
afpersing en | шантаж и |
afpersing is | вымогательство |
afpersing is | шантаж |
afpersing met | вымогательстве с |
afpersing te | вымогательство |
afpersing voor | вымогательство |
afpersing was | шантаж |
AFPERSING - больше примеров перевода
AFPERSING | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ze zijn gespecialiseerd in roofovervallen... ontvoeringen en afpersing. | Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов. |
De snelste is met afpersing of een wapen. | ...пути к рэкету и пистолету. |
Dit is pure afpersing. | Это шантаж. Простой шантаж. |
Afpersing is niet zo puur. | Шантаж не бывает таким уж простым. |
-Afpersing, is me verteld. | Они говорят о шантаже. |
De generaal was vooral bang dat hij bij die afpersing betrokken was. | Меня просто осенило, а не вовлечен ли Риган в эту историю с шантажом. |
Het is pure afpersing. Mijn vader heeft hem een baan aangeboden. | Это - брак по расчету. |
Dat heet afpersing. | Это называется "шантаж"! |
afpersing, gestolen goederen inkopen en doorverkopen uitgeven van vals geld, en ondanks de wetten van deze staat, is de veroordeelde schuldig aan het gebruik van gemerkte kaarten. | в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей. |
Afpersing dus. | Игрушки старого барсука. |
Denk eraan dat afpersing illegaal is. | Я хотел бы напомнить Вам что шантаж все еще незаконен. |
Beschuldig je me van afpersing ? | Ты обвиняешь меня в вымогательстве? Точно. |
Ik wil de foto's. Medeplichtigheid, samenzwering en afpersing. Evelyn vermoordde hem in zee... en sleepte z'n lijk naar een reservoir om het op een ongeluk te laten lijken ? | Я хочу остальные снимки. как минимум. как несчастный случай? чтобы его тело нашли в океане. |
- Goed nieuws. Bewijs achterhouden, afpersing... | Хорошие новости. соучастие по факту. |
Dat is afpersing. | Это шантаж. |