AFSCHRIFT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
afschrift of opname boven | расшифровку или даже запись |
afschrift of opname boven | расшифровку или даже запись звонка |
afschrift of opname boven water | расшифровку или даже запись |
afschrift of opname boven water | расшифровку или даже запись звонка |
afschrift of opname boven water halen | расшифровку или даже запись |
afschrift of opname boven water halen | расшифровку или даже запись звонка |
creditcard afschrift | кредитного счета |
een afschrift | запись |
een afschrift | получить расшифровку |
een afschrift of opname boven | получить расшифровку или даже запись |
een afschrift of opname boven | получить расшифровку или даже запись звонка |
een afschrift of opname boven water | получить расшифровку или даже запись |
een afschrift of opname boven water | получить расшифровку или даже запись звонка |
een afschrift of opname boven water halen | получить расшифровку или даже запись |
een afschrift of opname boven water halen | получить расшифровку или даже запись звонка |
AFSCHRIFT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hier is je afschrift,$ 50000 | Вот расписка: 50 тысяч долларов. |
Vanmorgen toen uw echtgenoot weg was... kwam ik terug om dit afschrift te bekijken. | Сегодня утром, пока вашего мужа не было дома, я пришел взглянуть на банковские выписки. |
Ik kwam per ongeluk 'n afschrift van z'n creditcard tegen. | Я случайно обнаружила счет "Американ экспресс". |
- Niks. Ik heb m'n maandelijkse afschrift gekregen. | Я смотрю почту, открываю это их ежемесячное ИЗВЕЩЕНИЕ! |
Dit is een afschrift van de aanklacht... opgesteld door de kamer van inbeschuldigingstelling. Er staat: 'Carl Lee Hailey heeft Billy Ray Cobb... 'en James Willard vermoord. | Мистер Хейли, у меня на руках решение большого жюри штата Миссисипи о привлечение к судебной ответственности Карла Хейли. |
Uw afschrift ligt straks in dit mapje bij de balie. | Отныне Ваш первый экземпляр в этой папке. |
Jeanne, mijn geliefde vriend in Christus wij, jouw rechters, uitziend naar een waarachtig en wettelijk vonnis hebben een afschrift van jouw berechting gezonden aan de Universiteit van Parijs. | Жанна, мой самый дорогой друг во Христе мы, твои судьи, желая честного и справедливого приговора передали протоколы суда Парижскому университету. |
Ik heb geld voor pizza achtergelaten, maar ik wil een afschrift en het juiste kleingeld. | Я ОСТАВИЛА ДЕНЬГИ НА ПИЦЦУ НО Я БЫ ХОТЕЛА ПОЛУЧИТЬ ЧЕК И ТОЧНУЮ СДАЧУ. |
Ik wil het niet op mijn credit card afschrift. | Я не хочу, чтобы благодаря моей кредитке, стало известно, что я посещал этот магазин. |
Het afschrift. | Расшифровку. |
Misschien komen ze even zeggen hoe goed ze het afschrift vinden. | Может, им понравилось интервью с уволенным, и они хотят нас похвалить? |
En we hebben het afschrift gelezen. | И читали текст интервью. |
Denkt u niet, dat de families recht hebben op een afschrift of tenminste...? Dat vroeg u gisteren toch ook al? | Подобным образом, религиозные учения вынуждают людей чувствовать себя виноватыми из-за естественных проявлений. |
Ik heb hier een afschrift van je creditcard. Geadresseerd aan jou, hier. | У меня есть расчет по кредитной карте, адресованный тебе, Логан. |
Dit is een creditcard afschrift. Yep. | Тут написано "Верса-Банк"? |