AFSTROPEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AFSTROPEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ze leveren dilithium aan beide kanten. En blijven Coridan afstropen. | Так как Орион нейтрален, они доставляли бы дилитиум обоим сторонам и продолжали бы грабить Коридан. |
Wilde nog iemand z'n vel afstropen als afleiding ? | А никто больше не хочет содрать с себя кожу просто чтобы как-то отвлечься? |
Ze droegen deze gordels op alle Bonaparte's slagvelden, van Austerlitz tot Borodino. Ze zouden eerder hun huid afstropen. | Они носили эти ремни во всех битвах Бонапарта, от Аустерлица до Бородинской. |
Ik wil mijn huid afstropen. | Я хочу содрать свою кожу. |
Was je South Beach aan het afstropen om van nog meer meisje hun leven te verpesten? | Я бы в Сауз Бич, разве там девушкам не хватает плохой работы? |
Ik moest elk failliet circus afstropen naar elk nummer dat we hebben. | - Это правда. Я шарил по разорившимся циркам, подбирал артистов. |
Nog een keer de rivier afstropen? | - Еще раз прочесать реку? |
Dus met verontschuldigingen aan mijn andere gewaardeerde redacteurs, beginnend vanaf vanavond, ga ik jullie beste reporters afstropen en jullie beste verhalen stelen. | Приношу извинения глубокоуважаемым редакторам других изданий, но начиная с сегодняшнего дня, я собираюсь переманивать ваших лучших репортеров и красть ваши лучшие истории. |
Lijkt op een hut waar in de zomer krokodillen het vel afstropen. | Выглядит, как будто все лето шкуры аллигаторов выделывали. |
Ik denk dat ze het land afstropen om ons te vinden, en zeggen dat we helden of legendes zijn, zoals... | Спорю, они рыщут по поселкам в наших поисках, сделают нас героями легенд и преданий вроде... |
Je wilt deze sexy laarzen lenen zodat Grayson ze van je kan afstropen, of gaan jullie toch gewoon zoenen? | Ну что... хочешь одолжить эти сексуальные сапоги, чтобы Грейсон мог их с тебя снять, или вы всё еще на стадии поцелуев? |
Welke zondag zou kompleet zijn zonder dat jij de overledenen afstroopt voor antiek? Afstropen? | Каким было бы воскресное утро без твоего разгре*ния списка умерших ради антиквариата? |