AFWAARTS ← |
→ AFWACHTING |
AFWACHTEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
afwachten | ждать |
Afwachten | Посмотрим |
afwachten | сидеть и ждать |
afwachten en | ждать и |
afwachten en | подождать и |
afwachten en niets | просто сидеть и ничего не |
afwachten en niets | сидеть и ничего не |
afwachten en niets doen | просто сидеть и ничего не делать |
afwachten en niets doen | сидеть и ничего не делать |
afwachten en zien | подождать и посмотреть |
afwachten hoe | посмотрим |
afwachten of | посмотрим |
afwachten tot | ждать |
afwachten tot | ждать, пока |
afwachten totdat | ждать |
AFWACHTEN - больше примеров перевода
AFWACHTEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Dat moeten we nog afwachten. | - В этом мы ещё не успели убедиться. |
We zullen afwachten. | Погоди, ты всё увидишь сам. |
Het is niet riskanter dan hier afwachten en dit is het land waar de goudklompjes je smeken ze uit de grond te halen, om er muntstukken van te maken aan de vingers en om de hals van mooie vrouwen. | Риск не больше, чем сидеть и ждать удачу здесь. Это страна, где золотые слитки так и просят, чтобы кто-нибудь выкопал их и превратил в сверкающие монеты или украшения для роскошных женщин. |
We moeten afwachten. | - Не знаю. Мы можем только ждать. |
Ik ga geen uur zitten afwachten... of ik een echtgenote of een weduwe word. | Ты просишь подождать час чтобы узнать стану ли я вдовой. |
bij het fort afwachten? | Убирайтесь. {C:$00FFFF}Пожалуйста, возьмите нас с собой. |
We zijn weliswaar niet beter af dan anderen maar we kunnen nu alleen maar afwachten. | У нас не лучше, чем у остальных... Нам ничего не остается, кроме как ждать. |
- We moeten afwachten. | - Пока трудно сказать. |
U kunt maar het beste afwachten. | Так что успокойтесь и наслаждайтесь полетом. |
We kunnen alleen afwachten. | А мы на корабле можем лишь беспомощно ждать. |
Dan moeten we maar rustig afwachten tot de storm is geluwd. | Раз уж мы застряли здесь, можем подождать и пока буря не пройдет. |
We moeten afwachten of haar opofferingsgezindheid... sterker is dan haar instinct tot lijfsbehoud. | Надо дождаться, не возобладает ли инстинкт самопожертвования над инстинктом самосохранения. |
We kunnen niet gewoon zitten afwachten. | Мы не можем оставить их там и просто сидеть и ждать. |
Even afwachten wat er gebeurt. | Подожди, посмотрим, что будет дальше. |
Laten we afwachten wat er uit de rivier tevoorschijn komt. | Давайте просто подождем и увидим, что окажется в реке. |