AFWEERVUUR ← |
→ AFWEIDEN |
AFWEGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
afwegen | взвесить |
afwegen tegen | весов |
afwegen tegen | чаше весов |
AFWEGEN - больше примеров перевода
AFWEGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wil ik mijn principes herzien dan moet ik de voor en tegens afwegen. | И если я пересмотрю свои убеждения, я должен буду использовать любую возможность. |
Een advocaat moet alles afwegen. | Адвокат должен предусмотреть все |
We kennen allebei het belang van goed afwegen van zaken. | Ведь мы оба понимаем, как важно уметь все правильно взвесить. |
Het enige wat ik doe is de "als" afwegen. | И я сейчас над этим размышляю. |
Je moet 't afwegen tegen de beloning. | Риск без награды? Нам пора одеваться. |
Verantwoordelijkheid... je keuzes afwegen... ze voor de rest van je leven nakomen... en bovenal, het voorwerp van je liefde niet kwetsen. | Доверие, ответственность, желание взять на себя груз принятия решений, чувств... желание провести остаток со всем этим, а главное - не делать больно тому, кого ты любишь. |
Na zorgvuldig afwegen van zowel prijs als prestaties... heeft 't comité dit contract gegund aan de Electric Rail Corporation. | После подробного обзора, взвесив цену и качество,.. ...комитет решил присудить этот контракт Железнодорожной Корпорации Маспета. |
Je moet de goede en slechte dingen tegen elkaar afwegen. | Взвесь хорошие моменты и плохие |
We kunnen het zo doen en dan alles inzetten. Je moet altijd je kansen afwegen. | Хороший план тот, где возможность успеха превосходит риск. |
Dit is nu wat we moeten afwegen. | Дальше нам придётся делать то, на что мы не имеем права. |
Je hoefde alleen maar de fabricagedatum van de repen te checken afwegen tegen het weer en afleiden van de Nikkei Index. | Надо было только отследить даты изготовления учесть погоду и производную индекса Никкей. |
De privacy van Maia respecteren is één zaak, maar... je moet dat afwegen tegen de informatie die het dagboek kan prijsgeven. | Уважение приватности Майи не так мало, но ты должна понимать важность той информации которая может быть в её дневнике. |
Ik kan 30 gram wiet nog wel met gebarsten brillenglazen afwegen. | Сучка, я на глаз определю унцию хоть из космоса со сломанными очками! |
Zelfs zonder bevelen en woorden van Kira moeten we zelf afwegen of iets volgens Kira's wil is voor we handelen. | Даже не имея конкретных указаний от Киры мы должны действовать согласно его учению. |
Dat we het leven van één mens afwegen tegen de toekomst van de hele mensheid ? | Что весомее: жизнь одного астронавта против будущего человечества? |