AFWENDEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
afwenden | предотвратить |
AFWENDEN - больше примеров перевода
AFWENDEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ik durf niet te kijken, maar ik kan me niet afwenden. | Мне страшно смотреть но я не могу отвернуться. |
Openbare uiting van affectie. U kunt uw ogen afwenden. | Состоится публичный показ непристойности. |
We kunnen geen oorlog afwenden. | Мы не можем заставить Звездный Флот сдаться. |
Een oorlog afwenden kan nog. Maar om er zelf eentje te beginnen die ook veel doden kost... | Одно дело - попытаться предотвратить войну, и совсем другое - способствовать вторжению, в результате которого погибнет много людей. |
We willen de ramp afwenden. | Мы здесь для того, чтобы не дать этой катастрофе случиться. |
Oplettende bewakers konden deze bedreiging afwenden. | ... которуюорганизовалномер77 и один из надзирателей. |
Een aanval afwenden kan ik al. | Ангел, я не просила тебя научить меня уворачиваться. Я уже знаю, как уворачиваться. |
Ik moest mijn ogen afwenden. | Мне пришлось отвести взгляд. |
We hebben veel energie moeten afwenden vanwege de storm. | Мы должны были перенаправить большую энергию, чтобы подготовиться к шторму. |
Ik zal zij die falen volgen en ze vernietigen als ze zich van het licht afwenden. | Я буду следить за теми, кто провалится и уничтожать тех, кто отвернется от света. |
'Yo, ése. Tenzij je een flink pak rammel wilt kun je beter je blik afwenden.' | "Йоу, эсе... если ты не хочешь, чтобы тебе надрали задницу.. |
Oké, ik zal mijn blik afwenden. | Ок, я отведу взгляд. |
Al waar je van houdt zal zich van god afwenden en ons in de armen sluiten. | Скорее, падре, читайте молитву! Нам нравится слушать! Ты такой благочестивый! |
Ik kan mijn ogen niet afwenden. | Я не могу отвернуться от нее. |
We kunnen niet anders dan in meelij op u neerkijken en ons met afschuw afwenden. | Я боюсь, что мы будем вынуждены смотреть на Вас с презрением. Мы будем обязаны с отвращением сторониться Вас. |