AFWIJKEND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
100 %, Afwijkend | Дивергент 100 % |
Afwijkend | Дивергент |
afwijkend | ненормальны |
afwijkend gedrag | отклонения |
het afwijkend septum | искривлённой носовой перегородкой |
met het afwijkend septum | с искривлённой носовой перегородкой |
AFWIJKEND - больше примеров перевода
AFWIJKEND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Afwijkend, natuurlijk. | Конечно, отклонения. |
Ik weet dat je een soort afwijkend gedrag verwacht, maar geloof je me? | Я знаю, вы ожидаете от меня странного поведения, но вы мне верите? |
zijn wij fundamenteel en op belangrijke punten afwijkend van alle andere levende wezens? Of is er een algemeen patroon, waarin wij en alle andere dieren passen? | Древний способ размножения, хотя хвойные леса вполне доказали его огромный успех. |
Dit is het laatste programma in deze reeks, en het is erg afwijkend van de andere omdat het werd opgedragen aan maar één dier: | В то время, когда эти ископаемые лесные деревья были живы, 200 миллионов лет назад, главные типы насекомых, которые мы сегодня знаем уже существовали. |
Wat is afwijkend gedrag? | Аа - что такое аберрантное поведение? |
Christiano Berti, de TV criticus noemde 'Tenebrae"n roman over afwijkend gedrag over perversie. | Кристиано Берти, критик из ТВ назвал "Мрак" романом "об аберрантном поведении и человеческом извращении. |
"Peter Neal: "Afwijkend" "gedragde romans." | Питер Нил, аберрантное поведение - Романы |
Afwijkend gedrag. | Аберрантное поведение. |
Ik gooide de noodzaak van bezuinigingen op de vergadering van vandaag ... maar een afwijkend advies werd aangeboden door Carlton Whitfield . | Я поддержала сокращение расходов на собрании сегодня, но противоположное мнение сегодня высказал Карлтон Уитфилд. |
-Stewarts zijn altijd wat afwijkend. | Никогда не встречала нормального парня по имени Стюарт. |
En wat de andere officieren betreft... die bekijken we pas als ze afwijkend gedrag vertonen. | Что касается других офицеров, что ж мы не наблюдаем за ними, пока не зафиксируем любые необычные действия с их стороны. |
Afwijkend gedrag moet direct worden gemeld en onderzocht. | О любом необычном поведении необходимо докладывать и расследовать. - Ну да, и что? |
Een duidelijk geval van afwijkend gedrag. | Так что, я бы сказал, это можно расценивать как необычное поведение. |
Alles wat afwijkend is, hou je aan. | Обращайте внимание на все необычное. |
Dat kan ernstig afwijkend gedrag veroorzaken. | - Это уже серьёзные последствия. |