AFZETMARKT ← |
→ AFZETTER |
AFZETTEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Afzetten | Импичмент |
afzetten | подвезти |
Afzetten | Поднажми |
afzetten anders | подбросить |
afzetten bij | высадим |
afzetten en afstand doen | и отказаться |
afzetten en afstand doen van | и отказаться от |
afzetten en afstand doen van onze | и отказаться от наших |
afzetten en afstand doen van onze ideologische | и отказаться от наших идеологических |
bril afzetten | очки |
bril afzetten | снять очки |
dat afzetten | выключить это |
dat lawaai afzetten | прекратить этот шум |
de omgeving afzetten | перекрыть периметр |
dit afzetten | выключить это |
AFZETTEN - больше примеров перевода
AFZETTEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Als er oorlog dreigt dan moet je een groot veld afzetten... | Как только будет назревать новая война. - Нужно будет огородить большое поле... |
Ik vroeg me af hoe het zou zijn als ik hem niet zou afzetten... maar de garagedeur zou sluiten en hem daar achterlaten. | Я подумала, что было бы здорово не выключать зажигание. Просто закрыть гараж и оставить его там. |
- Pater Tim, kan ik je ergens afzetten? | Отец Тим, вас подвезти? |
Kan ikje ergens afzetten? | - Могу я тебя подвезти? - Нет, спасибо. |
Wie we daar hebben. Kunnen we je ergens afzetten, Hubert? | Ну, а вот и Хьюберт. |
Maar de jongeren zijn vastbesloten zich niet te laten afzetten. | Но молодые рыбаки с этим не согласны, им проходится быть начеку. |
Kan ik u ergens afzetten? | Я еду в Беверли Хиллз. Куда вас подбросить? |
Zal ik u ergens afzetten, meneer? | Подвезти вас? |
Je neemt de bus van twee uur naar Indianapolis. Laat de chauffeur je afzetten bij Prairie Stop op snelweg 41. | Сядешь на автобус, который уезжает из Чикаго в Индианаполис в 2 и попросишь водителя высадить на остановке Прерии, 41 шоссе. |
Zal ik je bij het hotel afzetten of... Sam. | - Ты хочешь, чтобы я отвез тебя в отель? |
Als dit een serieus gesprek is, ...en ik ben opeens bang dat 't dat is, ...dan moet je dat belachelijke masker afzetten, ...of anders moet ik er ook een opdoen. | Если это будет серьезный разговор... А я что-то боюсь что так и будет... Ты снимешь свою нелепую маску, или мне тоже одеть? |
Zal ik u afzetten? | Очень. Можно вас подвезти? |
Laat meteen de wegen afzetten. | Нужно немедленно выставить посты на дорогах! Я его поймаю. |
De leugen van je afzetten, en als het oorlog is, is het oorlog, dat is geen speelgoedje. | Откинуть ложь и война так война, а не игрушка. |
Ik heb er nooit veel geloof aan gehecht... maar ook in het licht van andere gebeurtenissen... kan ik het moeilijk van me afzetten. | Я никогда не воспринимал эти истории всерьез однако, учитывая ряд других имевших место событий я понял, что мне трудно выкинуть всё это из головы. |