AFZWAAIEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
afzwaaien | был списаться на берег |
afzwaaien | списаться на берег |
binnenkort zal afzwaaien | вскоре должен был списаться |
binnenkort zal afzwaaien | вскоре должен был списаться на |
binnenkort zal afzwaaien | вскоре должен был списаться на берег |
die binnenkort zal afzwaaien | который вскоре должен был списаться |
die binnenkort zal afzwaaien | который вскоре должен был списаться на |
die binnenkort zal afzwaaien | который вскоре должен был списаться на берег |
AFZWAAIEN - больше примеров перевода
AFZWAAIEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nog 365 dagen voor 't afzwaaien ! | 365 дней до дембеля! О, Боже! |
Ik ben zo blij dat ik in leven ben... en op 't punt van afzwaaien sta. | Я так счастлив, что я жив и цел, и скоро службе конец. |
Iemand moet 'm afzwaaien. | - У него ещё есть время на это. Ему нужен кто- то, кто его вытащит. |
Ik neem aan dat Starfleet me dan laat afzwaaien en dat ik ergens werk ga zoeken. | Полагаю, Звездный флот потребует от меня отчитаться. Затем, я попытаюсь найти где-нибудь полезную работу. |
Zoals MacArthur zei bij z'n afzwaaien: | Как сказал генерал Макартур в академии Уэст-Поинт: |
We drinken op ons afzwaaien. | За дембель выпьем. Тихо. |
Dit kon wel eens onze enige kans zijn voordat we afzwaaien. | Да. Может последний шанс до того как начнём наступление. |
De enige manier om terug in het spel te komen... en zoals gisteren te scoren, is een andere missie te vinden, waar we kunnen afzwaaien van de rest. | Единственный выход чтобы вернуться в игру, и набрать очки как вчера, это найти другое задание где мы себя сможем показать. |
Ik ben maatjes geworden met een jongen die binnenkort zal afzwaaien. | "Я стал приятельствовать с мальчиком, который вскоре должен был списаться на берег." |
Ik ben bevriend geraakt met een jongen die binnenkort zal afzwaaien. | Я стал приятельствовать с парнем, который вскоре должен был списаться на берег. |
Ik zorgde ervoor dat ik mijn dienstwapens mocht houden na mij afzwaaien in 1969. | Мне удалось сохранить служебное оружие после увольнения в 1969. |
Ja, ik wed dat ze dat geweldig zou vinden. Me afzwaaien en nooit meer zien. | Да, думаю, она была бы рада навсегда избавиться от меня. |
Na zijn afzwaaien ging hij als huurling terug. | Когда он отслужил, он вернулся туда же по контракту. |