AIR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
38, Air Moscow | 38, Москва |
542, antwoordt Air | 542, ответьте борту |
542, antwoordt Air 13 | 542, ответьте борту 13 |
achter de hack op Air | за взломом Борта |
achter de hack op Air Force | за взломом Борта № |
achter de hack op Air Force One | за взломом Борта № 1 |
Air medailles | медали ВВС |
Air 10 | Воздух-10 |
Air 12 | 12-й |
Air 13 | борт 13 |
Air 13 | борту 13 |
Air 13 beantwoorden | борту 13 |
Air 14 | Борт 14 |
Air 14 aan | Борт 14 |
Air 272 | Air 272 |
AIR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Die berg stenen is het Adlon hotel... vlak nadat de 8th Air Force er kwam logeren. | Вот та каменная гора была отелем "Адлон", пока туда на уик-энд не наведался 8-й полк ВВС. |
Hij was druk bezig in Bel Air, met een golfballetje. | Нет, он был в Бель Эр, на поле для гольфа. |
in Aberdeen kende ik een meisje met een air ze heette Jo elke avond om tien uur kwamen we bij elkaar in de vallei zo puur maar die zul je nooit meer zien en zeker niet in de vallei om klokke tien | В Абердине, как мне известно, Жила девушка по имени Джо И каждый вечер в 10:00 |
Michel Poiccard, 1 meter 79, bruin haar, vroeger steward bij Air France. | Мишель Пуакер, рост - 177 см. Коричневые волосы, бывший стюард Air France. |
Generaal Ripper, als officier van de Royal Air Force is het mijn plicht om het terugroepsignaal uit te zenden op eigen gezag, en het escadrille terug te roepen. | Генерал Риппер, являясь офицером военно- воздушных сил США я считаю своим долгом в сложившихся обстоятельствах отправить код отзыва под мою ответственность и вернуть самолеты. Прошу меня извинить, сэр. |
De vernietiging van de Royal Air Force op de grond. | Уничтожение Королевских ВВС на земле. |
Waar is de Royal Air Force? | Где королевские ВВС? |
"Air Vice Marshal, A.O.C. Groep 11." | "Вице-маршал авиации, командующий 11-й группой". |
In een Air Force vliegtuig. | Он перебросил меня сюда на военном самолете |
Air Canada 99, stop voor taxibaan Bravo. | Эйр Канада 99, задержите вылет. |
Air Canada vlucht 425 uit Quebec zal aankomen bij uitgang 24... | Эйр Канада, Рейс 425 из Квебека прибывает к выходу номер 24. |
Deze zijn van de Air Cav, 'n cadeautje van mij en de jongens. | Это вам подарок отменя и моих парней. |
Air Israel, wilt u de baan vrijmaken? | - Израильский самолет, отвалите с пути. |
Air Force, militaire? | -Буэнос диес? -Военная авиация? |
Ik heb problemen met mijn air-conditioner | " мен€ чрезвычайна€ ситуаци€! |