AKTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Akte | сцена |
akte 2 | втором акте |
akte staat | записан |
akte voor | купчая на |
akte voor land | купчая на землю |
akte voor land op | купчая на землю на |
akte voor land op Mars | купчая на землю на Марсе |
akte, scène | сцена |
akte, scène A | сцена А |
de akte | документы |
de akte | протокола |
de akte van | договор на |
De akte van | Документы на |
de derde akte | третий акт |
de derde akte | третьего акта |
AKTE - больше примеров перевода
AKTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wat gebeurt er in de laatste akte? | Каков последний акт? Не помню. |
Mag ik uw dochter lenen als gezelschap voor de volgende akte? Gravin, hoe charmant. | Граф Ростов, позвольте мне пригласить вашу очаровательную дочь в мою ложу? |
Marion, maak je de kopieën van de akte voor Mr Cassidy? | - Мэрион, сделаешь копии этого документа для мистера Кэссиди? - Да, сэр. |
Je kent je akte van berouw nog. | Вы знаете исповедальную молитву? Это хорошо. |
Hij moet iemand anders omkopen voor een soort van akte of zoiets. Oh, ik weet het niet. | Надо кому-то заплатить, чтобы получить справку или что-то в этом роде. |
Ik heb in het archief van Verviers een authentieke akte gevonden uit 1813. | В архиве Вервье я отыскал оригинал одного документа от 1813-го года. |
Onderuit gezakt in de koninklijke loge gaf de generaal bevel hem te wekken aan het eind van de akte. | Устроившись в ложе, генерал приказал ординарцу разбудить себя в конце первого акта, чтобы он мог поаплодировать. |
De eerste akte was in een groot park waar standbeelden waren opgesteld. | Первый акт шел в большом парке где были расставлены статуи |
Ik ging naar de bühne om Mozart iets te zeggen... toen opeens... midden in de derde akte... tot mijn verbazing, de keizer die... nooit n repetitie bijwoonde... binnenkwam ! | Я пошёл в театр, чтобы хоть что-то сказать Моцарту когда неожиданно в середине третьего акта к моему изумлению, император никогда не посещавший репетиции вдруг появился. |
De herstelde derde akte... was krachtig, briljant. | Восстановленный третий акт был роскошный, блестящий. |
Geen strafblad, geen rijbewijs... geen geboorte akte. | Ни арестов, ни водительских прав. Ни свидетельства о рождении. |
Hier is de akte voor 't dorp. | Вот дарственная деревни. |
De akte is oud. | - Карточка старая. |
Dat blijf je zeggen, maar de akte staat op mijn naam. | Говори что хочешь, но записан он на меня. |
Geachte mevrouw, hierbij retourneren wij uw akte. | "Дорогая мадам, возвращаем документ, присланный нам. |