ALCHEMIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alchemie | алхимии |
Alchemie | Алхимия |
van alchemie | алхимии |
ALCHEMIE - больше примеров перевода
ALCHEMIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
voorts studeer ik alchemie, ik ben er bijna in geslaagd het volume van kwik te laten groeien, en ik ben kabbalist. | Я занимался алхимией и изучал искусство торговли, глубоко изучал оккультные науки. Да. |
Hij ging er prat op 300 jaar te zijn, dankzij zijn kennis van de alchemie. | Но по моему мнению простого авантюриста и шарлатана. |
Alchemie is de business van de jaren '90, beste man. | Алхимия - это бизнес 90-х годов. |
Ik draag met me mee je aanminnelijke gelaat.... dat de alchemie van m'n liefde heeft mogen ervaren. Als onderpand voor onze huwelijksnacht. | И я возьму с собой твоё доброе лицо, претворённое в память алхимией моей любви, как залог нашей брачной ночи. |
Koken is alchemie, geen wetenschap. | Стряпня — это не наука, а алхимия. |
Het is niet vreemd dat 7000 jaar geleden die geheime kennis verweven werd met religie, magie, alchemie en allerlei andere krachten. | ¬ам нужна особенна€ сила. 'актически € заметил это благодар€ ƒь€волу. Ёкзорцизм это как битьЄ палкой. |
Als je had opgelet in de les beginnend alchemie, in plaats van frequent de hoerenbar te bezoeken, zou je weten dat er slechts één manier is om het te vernietigen. | Если бы ты больше внимания уделял занятиям по алхимии на первом курсе, вмсето шатания по борделям, ты бы знал, что есть только один способ уничтожить ее. |
Geniaal. Hij was geobsedeerd met alchemie en het eeuwige leven. | великолепный специалист, он был одержим алхимией, особенно вопросом вечной жизни. |
We hebben ons ontwikkeld, van alchemie naar scheikunde, van een geocentrisch, naar een heliocentrisch wereldbeeld, van geloven, dat demonen ziektes veroorzaakten, naar de moderne geneeskunde. | Мы перешли от алхимии к химии, от геоцентрической модели вселенной к гелиоцентрической, от веры в то, что за болезнями стоят демоны к современной медицине. |
Van wat ik van Gwen gehoord heb, Tauren's experiment heeft alle tekenen van alchemie. | Из того, что сказала Гвен, у эксперимента Таурена были все отличительные черты алхимии. |
Maar alchemie is onmogelijk, toch? | Но алхимия невозможна, не так ли? |
De kracht van alchemie. | - Сила алхимии. |
- Alchemie. | - Алхимия. |
- Je bezit de kracht van alchemie ? | - Ты обладаешь силой алхимии? |
Maar na twee jaar te werken in een geheime kamer, ver onder het huis, had Darkening alchemie gefaald om zelfs maar één gram goud te maken. | Но после двух лет работы в секретной лаборатории, расположенной под домом, алхимия Тёмного не принесла ни одной унции золота. |