AANDACHT SCHENKEN AAN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AANDACHT SCHENKEN AAN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je zult geen aandacht schenken aan wat hij zegt zo lang hij er zo aan toe is. | Тебе не стоит обращать внимание на на что, что он скажет в таком состоянии |
iedereen met rechtsaanspraak op de troon, mag op elk moment binnenkomen dus je moet aandacht schenken aan... het adequaat behandelen van elke ontvangst. | Любой обладатель прав и привилегий может войти в любое время поэтому вы должны уделить внимание каждому входящему и должным образом приветствовать его. |
Je zou beter wat meer aandacht schenken aan je kaarten, En minder aandacht, aan mijn borsten. | Ты мог бы уделять побольше времени своим картам, и поменьше пялиться на мою грудь. |
Dat komt omdat we allemaal zo druk bezig zijn en geen aandacht schenken aan elkaar. | А почему? Мы все так заняты, обособлены друг от друга. |
Of ophouden met aandacht schenken aan je dromen. | Или, по крайней мере, прекратить обращать на них так много внимания. Так поступили другие. |
Ik zou geen aandacht schenken aan wat Joyce zei. | На вашем месте я бы не обращал внимания на болтовню Джойс. |
- Laat hem geen aandacht schenken... aan iets anders dan aan jou. | Это наша последняя возможность. |
Ze zullen weinig aandacht schenken aan je hart. | Но им не будет дела до твоего сердца. |
Laat me je dit vertellen, ik weet dat je niet naar je vader wil luisteren... ik luisterde niet naar de mijne, maar luister, je moet aandacht schenken... aan de tekens. | Позволь сказать кое-что, я знаю, что ты не хочешь слушать своего отца Я не слушал своего, но я говорю, что... ты должен обращать внимание на знаки. |
En je moet echt aandacht schenken aan de nummers... want we hebben 12.000 dollar die we niet kunnen verantwoorden. | И, пожалуйста, повнимательнее с цифрами, Джоди, а то у нас 12 тысяч долларов куда-то унеслось. |
Wel, omdat, je weet wel, ze willen een bepaalde hoeveel aandacht schenken aan de.. | Ну, знаешь, они хотят, чтобы определенное количество внимания было уделено.. |
Aandacht schenken aan wat? | Обратить внимание на что, Блэр? |
Aandacht schenken aan details is een belangrijk deel in mijn werk. | Ну, обращать внимание на детали - это важнейшая составляющая моей работы. |
Nu het nieuwe schooljaar begint wil ik even aandacht schenken aan de komst van een leerling van de Pryce familie. Amanda Pryce. | Начиная подготовку к учебному году, я хочу обратить внимание на прибытие нового ученика из семейства Прайс — Аманды Прайс. |
Ik moet even aandacht schenken aan mijn... horloge. | Мне просто нужно припудрить... часы. |