ALLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% van alle | % всех |
% van alle huwelijken | % браков |
% van alle levensvormen die ooit bestaan | % когда-либо существующих |
% van alle soorten | % всех видов |
% van alle zwangerschappen eindigt in een | % всех беременностей заканчиваются |
10 % van alle | 10 % от |
10-David aan alle eenheden | 10-Дэвид всем постам |
113 vrouwelijke medewerkers over alle | 113 сотрудниц из |
113 vrouwelijke medewerkers over alle 22 | 113 сотрудниц из 22 |
25 % van alle | 25 % |
25 % van alle | 25 % всех |
40 % van alle | 40 % всех |
5 aan alle | 5 всем |
5 aan alle schepen | 5 всем кораблям |
50 % van alle | 50 % |
ALLE - больше примеров перевода
ALLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dit is alle hens aan dek. | Теперь весь расклад на доске. |
Ik zal alle transplantaties onder mijn hoede nemen. | Я займусь всеми пересадками. |
Ik bedoel, ik weet... neem alle zieke mensen, we zetten ze op een plek neer en laten hen dan behandelen door een of andere semigesocialiseerde Muppet met een God complex. | В смысле, знаете... соберем всех больных людей в одном месте и станем лечить какими-то полу-социальными мензурками с комплексом бога. |
Weet je, het moet moeilijk zijn, alle feiten kennen, en nog steeds te geloven dat je dit daadwerkelijk kunt verslaan. | Должно быть трудно, зная все факты, все же верить, что можно это победить. |
Met alle respect, je echt geen idee wat ik meemaak. | Со всем уважением, вы не знаете, через что я прохожу. |
Ze wil relatietherapeut worden, van alle dingen. | Она хочет быть наставником для пар, кроме прочего. |
Momenteel geloven we dat tenminste 30 getroffen zijn in alle vier ledematen. | На данный момент мы считаем, что по меньшей мере у 30 детей поражены все четыре конечности. |
Dus als u iemand hebt geschaad, zelfs per ongeluk, zou het je niet laten twijfelen aan alle waarden die je hebt? | Так вот, если вы причинили вред кому бы то ни было, пусть и ненамеренно, не поставит ли это под сомнение все ваши жизненные принципы? |
Ze hebben daar enkel thee, en op slechte dagen kan ik alle hulp gebruiken. | У них здесь есть только чай, а в плохие дни мне нужна любая поддержка. |
Vanavond zullen we om de beurt naar voor komen en alle andere Scouts onze Schatten Uit Huis tonen. | Сегодня мы по очереди выйдем вперёд и покажем остальным бойскаутам наши домашние сокровища. |
Mensen van alle klassen bezitten honden als huisdier, William. | Люди всех классов держат собак в качестве домашних животных, Уильям. |
Hoe dan ook, dat is alle informatie die we voor je hebben. | Во всяком случае, это вся информация, которая у нас есть. |
Tijd heelt alle wonden. | Только время излечит и поможет вновь обрести себя. |
Alle slachtoffers vertonen dezelfde wonden in de nek, De dokter hebben de oorzaak nog niet gevonden. | У всех жертв обнаруживают одинаковые странные раны на шее, происхождение которых врачи пока не могут объяснить. |
Het valt moeilijk te zeggen, hoe het de jonge Hutter, ondanks zijn uitputting, gelukt is alle obstakels te overwinnen op zijn weg naar huis -" Ondertussen deed Nosferatu's dodelijke adem de zeilen van het schip bollen, | Трудно сказать, как обессиленному молодому Хуттеру удалось преодолеть все препятствия на пути домой. Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели. |